BIS | Samuel bertambah besar. TUHAN menyertai dia dan membuat semua yang dikatakan Samuel sungguh terjadi. |
TB | Dan Samuel makin besar dan TUHAN menyertai dia dan tidak ada satupun dari firman-Nya itu yang dibiarkan-Nya gugur. |
FAYH | Samuel bertumbuh makin besar, dan TUHAN menyertai dia. Orang-orang mendengarkan nasihatnya dengan saksama.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Arakian, maka Semuel itu makin besar dan Tuhanpun adalah sertanya, dan sepatah kata dari pada firman-Nyapun tiada yang tiada disampaikan-Nya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka Samuel itu makin besarlah dan Allahpun ada menyertai dia dan dari pada segala firman-Nya satupun tiada digugurkannya ke bumi. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Adapun Sjemuel bertambah besar, sedang Jahwe ada sertanja. Tak satupun dari sabdaNja tidak ditepatiNja. |
TB_ITL_DRF | Dan Samuel <08050> makin besar <01431> dan TUHAN <03068> menyertai <05973> dia dan tidak <03808> ada satupun <03605> dari firman-Nya <01697> itu yang dibiarkan-Nya <0776> gugur <05307>. |
TL_ITL_DRF | Arakian <01431>, maka Semuel <08050> itu makin besar dan Tuhanpun <03068> adalah <01961> sertanya <05973>, dan sepatah <01697> kata dari pada firman-Nyapun <0776> <05307> tiada <03808> yang tiada disampaikan-Nya <0776> <05307>. |
AV# | And Samuel <08050> grew <01431> (8799), and the LORD <03068> was with him, and did let none of his words <01697> fall <05307> (8689) to the ground <0776>. |
BBE | And Samuel became older, and the Lord was with him and let not one of his words be without effect. |
MESSAGE | Samuel grew up. GOD was with him, and Samuel's prophetic record was flawless. |
NKJV | So Samuel grew, and the LORD was with him and let none of his words fall to the ground. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Samuel grew, and the LORD was with him, and let none of his words fall to the ground. |
GWV | Samuel grew up. The LORD was with him and didn't let any of his words go unfulfilled. |
NET | Samuel continued to grow, and the Lord was with him. None of his prophecies fell to the ground unfulfilled.* |
NET | 3:19 Samuel continued to grow, and the Lord> was with him. None of his prophecies fell to the ground unfulfilled.114 tn Heb “and he did not cause to fall from all his words to the ground.”
|
BHSSTR | <0776> hura <01697> wyrbd <03605> lkm <05307> lyph <03808> alw <05973> wme <01961> hyh <03068> hwhyw <08050> lawms <01431> ldgyw (3:19) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} emegalunyh {<3170> V-API-3S} samouhl {<4545> N-PRI} kai {<2532> CONJ} hn {<1510> V-IAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} met {<3326> PREP} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} epesen {<4098> V-AAI-3S} apo {<575> PREP} pantwn {<3956> A-GPM} twn {<3588> T-GPM} logwn {<3056> N-GPM} autou {<846> D-GSM} epi {<1909> PREP} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |