copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Samuel 29:2
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka tatkala <05633> segala raja orang Filistin <06430> tampil ke <05674> hadapan dengan <05973> rakyat beratus <03967> ribu <0505> dan Daud <01732> serta dengan <05973> segala orangnya <0376> berjalan <05674> pada penutup <0314> tentara bersama-sama <05973> dengan Akhis <0397>.
TBMaka ketika raja-raja kota orang Filistin berjalan lewat dalam pasukan-pasukan seratus dan seribu, dan ketika juga Daud beserta orang-orangnya berjalan lewat di belakangnya bersama-sama dengan Akhis,
BISKelima orang raja Filistin maju berbaris dengan kesatuan-kesatuan yang masing-masing terdiri dari seratus dan seribu orang; Daud dan anak buahnya berbaris di belakang bersama-sama dengan raja Akhis.
FAYHSementara perwira-perwira orang Filistin yang memimpin pasukan seratus dan pasukan seribu berjalan di depan, Daud dan para pengikutnya berjalan di belakang mereka bersama Raja Akhis.
DRFT_WBTC
TLMaka tatkala segala raja orang Filistin tampil ke hadapan dengan rakyat beratus ribu dan Daud serta dengan segala orangnya berjalan pada penutup tentara bersama-sama dengan Akhis.
KSI
DRFT_SBMaka segala penghulu orang Filistin itu langsung berjalan dengan rakyat beratus-ratus dan beribu-ribu dan Daud dengan segala rakyatnya itu berjalanlah dari belakang dengan Akhis.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETengah para wali Felesjet berpawai dalam pasukan seratus dan seribu orang dan Dawud serta orang2nja berpawai paling achir bersama dengan Akisj,
TB_ITL_DRFMaka ketika raja-raja <05633> kota orang Filistin <06430> berjalan lewat <05674> dalam pasukan-pasukan seratus <03967> dan seribu <0505>, dan ketika juga Daud <01732> beserta orang-orangnya <0376> berjalan lewat <05674> di belakangnya <0314> bersama-sama <05973> dengan Akhis <0397>,
AV#And the lords <05633> of the Philistines <06430> passed on <05674> (8802) by hundreds <03967>, and by thousands <0505>: but David <01732> and his men <0582> passed on <05674> (8802) in the rereward <0314> with Achish <0397>.
BBEAnd the lords of the Philistines went on with their hundreds and their thousands, and David and his men came after with Achish.
MESSAGEAs the Philistine warlords marched forward by regiments and divisions, David and his men were bringing up the rear with Achish.
NKJVAnd the lords of the Philistines passed in review by hundreds and by thousands, but David and his men passed in review at the rear with Achish.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the lords of the Philistines passed on by hundreds, and by thousands: but David and his men passed on in the rear with Achish.
GWVThe Philistine leaders were marching by with their companies and regiments. David and his men were marching in the rear with Achish.
NETWhen the leaders of the Philistines were passing in review at the head of their units of hundreds and thousands,* David and his men were passing in review in the rear with Achish.
NET29:2 When the leaders of the Philistines were passing in review at the head of their units of hundreds and thousands,813 David and his men were passing in review in the rear with Achish.

BHSSTR<0397> syka <05973> Me <0314> hnrxab <05674> Myrbe <0376> wysnaw <01732> dwdw <0505> Myplalw <03967> twaml <05674> Myrbe <06430> Mytslp <05633> ynrow (29:2)
LXXMkai {<2532> CONJ} satrapai {N-NPM} allofulwn {<246> A-GPM} pareporeuonto {<3899> V-IMI-3P} eiv {<1519> PREP} ekatontadav {N-APF} kai {<2532> CONJ} ciliadav {<5505> N-APF} kai {<2532> CONJ} dauid {N-PRI} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} andrev {<435> N-NPM} autou {<846> D-GSM} pareporeuonto {<3899> V-IMI-3P} ep {<1909> PREP} escatwn {<2078> A-GPM} meta {<3326> PREP} agcouv {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran