TB_ITL_DRF | Daud <01732> dan semua orangnya <05973> menetap <03427> pada Akhis <0397> di Gat <01661>, masing-masing <0376> dengan rumah <01004> tangganya; Daud <01732> dengan kedua <08147> orang isterinya <0802>, yakni Ahinoam <0293>, perempuan Yizreel <03159>, dan Abigail <026>, bekas isteri <0802> Nabal <05037>, perempuan Karmel <03762>. | TB | Daud dan semua orangnya menetap pada Akhis di Gat, masing-masing dengan rumah tangganya; Daud dengan kedua orang isterinya, yakni Ahinoam, perempuan Yizreel, dan Abigail, bekas isteri Nabal, perempuan Karmel. | BIS | Maka menetaplah ia bersama anak buahnya di Gat, masing-masing dengan keluarga mereka. Daud membawa serta kedua istrinya, yaitu Ahinoam wanita dari Yizreel, dan Abigail, janda Nabal wanita Karmel. | FAYH | (27-2)
| DRFT_WBTC | | TL | Maka tinggallah Daud dengan Akhis di Gat, baik ia baik segala orangnya, masing-masing dengan orang isi rumahnya, dan Daud dengan kedua orang isterinya, yaitu Ahinoam, orang Yizrieli, dan Abigail, yang dahulu bini Nabal, orang Karmeli itu. | KSI | | DRFT_SB | Maka Daudpun duduklah di Gat serta dengan Akhis baik ia baik segala rakyatnya masing-masing dengan segala isi rumahnya yaitu Daud dengan kedua orang istrinya Ahinoam, orang Yizreel, dan Abigail, orang Karmel, istri Nabal itu. | BABA | | KL1863 | | KL1870 | | DRFT_LDK | | ENDE | Demikianlah Dawud menetap pada Akisj di Gat, ia dan orang2nja, masing2 dengan keluarganja, Dawud dengan kedua isterinja, jakni Ahino'am dari Jizre'el dan Abigail, isteri Nabal, orang Karmel itu. | TL_ITL_DRF | Maka tinggallah <03427> Daud <01732> dengan <05973> Akhis <0397> di Gat <01661>, baik ia baik <01931> segala orangnya, masing-masing <0376> dengan orang <0376> isi rumahnya <01004>, dan Daud <01732> dengan kedua <08147> orang isterinya <0802>, yaitu Ahinoam <0293>, orang Yizrieli <03159>, dan Abigail <026>, yang dahulu bini <0802> Nabal <05037>, orang Karmeli <03762> itu. | AV# | And David <01732> dwelt <03427> (8799) with Achish <0397> at Gath <01661>, he and his men <0582>, every man <0376> with his household <01004>, [even] David <01732> with his two <08147> wives <0802>, Ahinoam <0293> the Jezreelitess <03159>, and Abigail <026> the Carmelitess <03762>, Nabal's <05037> wife <0802>. | BBE | And David and his men were living with Achish at Gath; every man had his family with him, and David had his two wives, Ahinoam of Jezreel, and Abigail of Carmel, who had been the wife of Nabal. | MESSAGE | They moved in and settled down in Gath, with Achish. Each man brought his household; David brought his two wives, Ahinoam of Jezreel and Abigail, widow of Nabal of Carmel. | NKJV | So David dwelt with Achish at Gath, he and his men, each man with his household, [and] David with his two wives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the Carmelitess, Nabal's widow. | PHILIPS | | RWEBSTR | And David dwelt with Achish at Gath, he and his men, every man with his household, [even] David with his two wives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the Carmelitess, Nabal's wife. | GWV | David and his men stayed with Achish in Gath. Each one had his family, and David had his two wives, Ahinoam from Jezreel and Abigail (who had been Nabal's wife) from Carmel. | NET | David settled with Achish in Gath, along with his men and their families.* David had with him his two wives, Ahinoam the Jezreelite and Abigail the Carmelite, Nabal’s widow. | NET | 27:3 David settled with Achish in Gath, along with his men and their families.772 tn Heb “a man and his house.” David had with him his two wives, Ahinoam the Jezreelite and Abigail the Carmelite, Nabal’s widow.
| BHSSTR | <03762> tylmrkh <05037> lbn <0802> tsa <026> lygybaw <03159> tylaerzyh <0293> Menyxa <0802> wysn <08147> ytsw <01732> dwd <01004> wtybw <0376> sya <0376> wysnaw <01931> awh <01661> tgb <0397> syka <05973> Me <01732> dwd <03427> bsyw (27:3) | LXXM | kai {<2532> CONJ} ekayisen {<2523> V-AAI-3S} dauid {N-PRI} meta {<3326> PREP} agcouv {N-PRI} en {<1722> PREP} gey {N-PRI} autov {<846> D-NSM} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} andrev {<435> N-NPM} autou {<846> D-GSM} ekastov {<1538> A-NSM} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} oikov {<3624> N-NSM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} dauid {N-PRI} kai {<2532> CONJ} amfoterai {A-NPF} ai {<3588> T-NPF} gunaikev {<1135> N-NPF} autou {<846> D-GSM} acinaam {N-PRI} h {<3588> T-NSF} iezrahlitiv {N-NSF} kai {<2532> CONJ} abigaia {N-PRI} h {<3588> T-NSF} gunh {<1135> N-NSF} nabal {N-PRI} tou {<3588> T-GSM} karmhliou {N-GSM} | IGNT | | WH | | TR | |
|