copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Samuel 27:11
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka tiada dihidupi Daud akan laki-laki atau perempuan akan dibawa ke Gat, katanya: Jangan disampaikannya kabar perbuatan kita, serta katanya: Begini begitu perbuatan Daud! Maka demikianlah peri kelakuan Daud pada segala hari iapun duduk dalam negeri orang Filistin.
TBDaud tidak membiarkan hidup seorangpun, baik laki-laki maupun perempuan, untuk dibawa ke Gat, sebab pikirnya: "Jangan-jangan mereka mengabarkan tentang kami, dengan berkata: Beginilah dilakukan Daud." Itulah kebiasaannya, selama ia tinggal di daerah orang Filistin.
BISTidak seorang pun di daerah-daerah yang diserbunya itu dibiarkannya hidup, supaya jangan ada orang dari daerah-daerah itu yang dapat pergi ke Gat untuk melaporkan apa yang sesungguhnya telah dilakukan Daud dan anak buahnya. Begitulah tindakan Daud selama ia tinggal di negeri Filistin.
FAYHDaud tidak membiarkan seorang pun hidup supaya tidak ada yang datang ke Gat dan memberitahukan ke mana sebenarnya mereka telah melakukan penyerbuan.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka seorangpun tiada dihidupi oleh Daud baik laki-laki baik perempuan akan dibawanya ke Gat maka katanya: "Janganlah orang itu menyatakan hal itu mengatakan: Demikian perbuatan Daud." Dan demikianlah adatnya selama ia duduk di tanah orang Filistin.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPrija dan wanita tidak dihidupi Dawud, agar ia tak usah membawanja ke Gat. Pikirnja: "Djanganlah mereka memberitahukan sesuatu lawan kami dengan berkata: "Demikianlah diperbuat Dawud". Demikianlah adatnja, selama ia tinggal dipedalaman negeri Felesjet.
TB_ITL_DRFDaud <01732> tidak <03808> membiarkan hidup <02421> seorangpun <0376>, baik laki-laki maupun perempuan <0802>, untuk dibawa <0935> ke Gat <01661>, sebab pikirnya <0559>: "Jangan-jangan <06435> mereka mengabarkan <05046> tentang <05921> kami, dengan berkata <0559>: Beginilah <03541> dilakukan <06213> Daud <01732>." Itulah kebiasaannya <04941> <03541>, selama <03117> ia tinggal <03427> di daerah <07704> orang Filistin <06430>.
TL_ITL_DRFMaka tiada <03808> dihidupi <02421> Daud <01732> akan laki-laki <0376> atau perempuan <0802> akan dibawa <0935> ke Gat <01661>, katanya <0559>: Jangan <06435> disampaikannya kabar <05046> perbuatan kita, serta katanya <0559>: Begini <03541> begitu perbuatan <06213> Daud <01732>! Maka demikianlah <03541> peri kelakuan <04941> Daud pada segala <03605> hari <03117> iapun duduk <03427> dalam negeri <07704> orang Filistin <06430>.
AV#And David <01732> saved <02421> (8762) neither man <0376> nor woman <0802> alive <02421> (8762), to bring <0935> (8687) [tidings] to Gath <01661>, saying <0559> (8800), Lest they should tell <05046> (8686) on us, saying <0559> (8800), So did <06213> (8804) David <01732>, and so [will be] his manner <04941> all the while <03117> he dwelleth <03427> (8804) in the country <07704> of the Philistines <06430>.
BBENot one living man or woman did David ever take back with him to Gath, fearing that they might give an account of what had taken place, and say, This is what David did, and so has he been doing all the time while he has been living in the land of the Philistines.
MESSAGEHe never left a single person alive lest one show up in Gath and report what David had really been doing. This is the way David operated all the time he lived in Philistine country.
NKJVDavid would save neither man nor woman alive, to bring [news] to Gath, saying, "Lest they should inform on us, saying, `Thus David did.'"And thus [was] his behavior all the time he dwelt in the country of the Philistines.
PHILIPS
RWEBSTRAnd David saved neither man nor woman alive, to bring [tidings] to Gath, saying, Lest they should inform against us, saying, So did David, and so [will be] his manner all the while he dwelleth in the country of the Philistines.
GWVHe did not bring a single man or woman back to Gath alive. He thought, "They could tell Achish what I really did." This was his practice as long as he lived in Philistine territory.
NETNeither man nor woman would David leave alive so as to bring them back to Gath. He was thinking, “This way they can’t tell on us, saying, ‘This is what David did.’” Such was his practice the entire time* that he lived in the country of the Philistines.
NET27:11 Neither man nor woman would David leave alive so as to bring them back to Gath. He was thinking, “This way they can’t tell on us, saying, ‘This is what David did.’” Such was his practice the entire time778 that he lived in the country of the Philistines.
BHSSTR<06430> Mytslp <07704> hdvb <03427> bsy <0834> rsa <03117> Mymyh <03605> lk <04941> wjpsm <03541> hkw <01732> dwd <06213> hve <03541> hk <0559> rmal <05921> wnyle <05046> wdgy <06435> Np <0559> rmal <01661> tg <0935> aybhl <01732> dwd <02421> hyxy <03808> al <0802> hsaw <0376> syaw (27:11)
LXXMkai {<2532> CONJ} andra {<435> N-ASM} kai {<2532> CONJ} gunaika {<1135> N-ASF} ouk {<3364> ADV} ezwogonhsen {<2225> V-AAI-3S} tou {<3588> T-GSN} eisagagein {<1521> V-AAN} eiv {<1519> PREP} gey {N-PRI} legwn {<3004> V-PAPNS} mh {<3165> ADV} anaggeilwsin {<312> V-AAS-3P} eiv {<1519> PREP} gey {N-PRI} kay {<2596> PREP} hmwn {<1473> P-GP} legontev {<3004> V-PAPNP} tade {<3592> I-APN} dauid {N-PRI} poiei {<4160> V-PAI-3S} kai {<2532> CONJ} tode {<3592> D-ASN} to {<3588> T-ASN} dikaiwma {<1345> N-ASN} autou {<846> D-GSM} pasav {<3956> A-APF} tav {<3588> T-APF} hmerav {<2250> N-APF} av {<3739> R-APF} ekayhto {<2521> V-IMI-3S} dauid {N-PRI} en {<1722> PREP} agrw {<68> N-DSM} twn {<3588> T-GPM} allofulwn {<246> A-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran