copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Samuel 25:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka adalah mereka itu bagi kami akan pagar tembok <02346> keliling, baik <01571> siang <03119> baik <01571> malam <03915>, pada segala <03605> hari <03117> kami sertanya <05973> dalam menggembalakan <07462> domba <06629>.
TBMereka seperti pagar tembok sekeliling kami siang malam, selama kami menggembalakan domba-domba di dekat mereka.
BISSiang malam mereka melindungi kami selama kami menggembalakan kambing domba di dekat mereka.
FAYH(25-15)
DRFT_WBTC
TLMaka adalah mereka itu bagi kami akan pagar tembok keliling, baik siang baik malam, pada segala hari kami sertanya dalam menggembalakan domba.
KSI
DRFT_SBMaka sekaliannya itu seperti pagar tembok bagi kami siang malam kami sertanya menggembalakan domba itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMereka itu merupakan tembok bagi kami, siang-malam, selama kami berada serta mereka untuk menggembalakan kawanan.
TB_ITL_DRFMereka seperti pagar <01571> <01571> <01961> tembok <02346> sekeliling kami siang <03119> malam <03915>, selama <03117> kami menggembalakan <07462> domba-domba <06629> di dekat <05973> mereka.
AV#They were a wall <02346> unto us both by night <03915> and day <03119>, all the while <03117> we were with them keeping <07462> (8802) the sheep <06629>.
BBEBut day and night they were like a wall round us while we were with them, looking after the sheep.
MESSAGEThey formed a wall around us, protecting us day and night all the time we were out tending the sheep.
NKJV"They were a wall to us both by night and day, all the time we were with them keeping the sheep.
PHILIPS
RWEBSTRThey were a wall to us both by night and day, all the while we were with them keeping the sheep.
GWVThey were a wall protecting us day and night as long as we were watching the sheep near them.
NETBoth night and day they were a protective wall for us the entire time we were with them, while we were tending our flocks.
NET25:16 Both night and day they were a protective wall for us the entire time we were with them, while we were tending our flocks.
BHSSTR<06629> Nauh <07462> Myer <05973> Mme <01961> wntwyh <03117> ymy <03605> lk <03119> Mmwy <01571> Mg <03915> hlyl <01571> Mg <05921> wnyle <01961> wyh <02346> hmwx (25:16)
LXXMwv {<3739> CONJ} teicov {<5038> N-ASN} hsan {<1510> V-IAI-3P} peri {<4012> PREP} hmav {<1473> P-AP} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} nukta {<3571> N-ASF} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} hmeran {<2250> N-ASF} pasav {<3956> A-APF} tav {<3588> T-APF} hmerav {<2250> N-APF} av {<3739> R-APF} hmeya {<1510> V-IMI-1P} par {<3844> PREP} autoiv {<846> D-DPM} poimainontev {<4165> V-PAPNP} to {<3588> T-ASN} poimnion {<4168> N-ASN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran