copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Samuel 24:8
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRF(24-9) Kemudian bangkitlah <06965> Daudpun <01732>, lalu <0310> keluar <03318> dari dalam gua <04631> itu, maka berserulah <07121> ia dari belakang <0310> Saul <07586>, sembahnya <0559>: Ya tuanku <0113>, ya rajaku <04428>! Maka menolehlah <05027> Saul <07586>, lalu <06915> Daudpun <01732> menyembah dengan mukanya <0639> ke tanah <0776>, sambil ia menunjukkan <07812> dirinya.
TB(24-9) Kemudian bangunlah Daud, ia keluar dari dalam gua itu dan berseru kepada Saul dari belakang, katanya: "Tuanku raja!" Saul menoleh ke belakang, lalu Daud berlutut dengan mukanya ke tanah dan sujud menyembah.
BIS(24-9) Daud pun keluar dari gua itu dan berseru di belakang Saul, "Baginda!"
FAYH(24-7)
DRFT_WBTC
TL(24-9) Kemudian bangkitlah Daudpun, lalu keluar dari dalam gua itu, maka berserulah ia dari belakang Saul, sembahnya: Ya tuanku, ya rajaku! Maka menolehlah Saul, lalu Daudpun menyembah dengan mukanya ke tanah, sambil ia menunjukkan dirinya.
KSI
DRFT_SBKemudian Daudpun bangunlah lalu keluar dari dalam gua itu serta berseru dari belakang Saul: "Ya tuanku ya raja." Maka Saulpun menengoklah ke belakang lalu sujudlah Daud dengan muka ke tanah serta menyembah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(24-9) Kemudian Dawudpun bangkit pula, keluar gua itu dan berseru kepada Sjaul dari belakang: "Seri Baginda!" Ketika Sjaul menoleh, Dawud membungkuk sampai ketanah dan bersudjud.
TB_ITL_DRF(24-9) Kemudian bangunlah <06965> Daud <01732>, ia keluar <03318> dari dalam gua <04631> itu dan berseru <07121> kepada Saul <07586> dari belakang <0310>, katanya <0559>: "Tuanku <0113> raja <04428>!" Saul <07586> menoleh <05027> ke belakang <0310>, lalu Daud <01732> berlutut <06915> dengan mukanya <0639> ke tanah <0776> dan sujud menyembah <07812>.
AV#David <01732> also arose <06965> (8799) afterward, and went out <03318> (8799) of the cave <04631>, and cried <07121> (8799) after <0310> Saul <07586>, saying <0559> (8800), My lord <0113> the king <04428>. And when Saul <07586> looked <05027> (8686) behind <0310> him, David <01732> stooped <06915> (8799) with his face <0639> to the earth <0776>, and bowed <07812> (8691) himself.
BBEAnd after that David came out of the hollow rock, and crying after Saul said, My lord the king. And when Saul gave a look back, David went down on his face and gave him honour.
MESSAGEThen David stood at the mouth of the cave and called to Saul, "My master! My king!" Saul looked back. David fell to his knees and bowed in reverence.
NKJVDavid also arose afterward, went out of the cave, and called out to Saul, saying, "My lord the king!" And when Saul looked behind him, David stooped with his face to the earth, and bowed down.
PHILIPS
RWEBSTRDavid also rose afterward, and went out of the cave, and cried after Saul, saying, My lord the king. And when Saul looked behind him, David stooped with his face to the earth, and bowed himself.
GWVLater, David got up, left the cave, and called to Saul, "Your Majesty!" When Saul looked back, David knelt down with his face touching the ground.
NETAfterward David got up and went out of the cave. He called out after Saul, “My lord, O king!” When Saul looked behind him, David kneeled down and bowed with his face to the ground.
NET24:8 Afterward David got up and went out of the cave. He called out after Saul, “My lord, O king!” When Saul looked behind him, David kneeled down and bowed with his face to the ground.
BHSSTRo <07812> wxtsyw <0776> hura <0639> Mypa <01732> dwd <06915> dqyw <0310> wyrxa <07586> lwas <05027> jbyw <04428> Klmh <0113> ynda <0559> rmal <07586> lwas <0310> yrxa <07121> arqyw <04631> *hremhm {hremh} {04480 Nm} <03318> auyw <03651> Nk <0310> yrxa <01732> dwd <06965> Mqyw <24:9> (24:8)
LXXM(24:9) kai {<2532> CONJ} anesth {<450> V-AAI-3S} dauid {N-PRI} opisw {<3694> PREP} autou {<846> D-GSM} ek {<1537> PREP} tou {<3588> T-GSN} sphlaiou {<4693> N-GSN} kai {<2532> CONJ} ebohsen {<994> V-AAI-3S} dauid {N-PRI} opisw {<3694> PREP} saoul {<4549> N-PRI} legwn {<3004> V-PAPNS} kurie {<2962> N-VSM} basileu {<935> N-VSM} kai {<2532> CONJ} epebleqen {<1914> V-AAI-3S} saoul {<4549> N-PRI} eiv {<1519> PREP} ta {<3588> T-APN} opisw {<3694> PREP} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} ekuqen {<2955> V-AAI-3S} dauid {N-PRI} epi {<1909> PREP} proswpon {<4383> N-ASN} autou {<846> D-GSM} epi {<1909> PREP} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} kai {<2532> CONJ} prosekunhsen {<4352> V-AAI-3S} autw {<846> D-DSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran