copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Samuel 23:12
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBKemudian bertanyalah Daud: "Akan diserahkan oleh warga-warga kota Kehila itukah aku dengan orang-orangku ke dalam tangan Saul?" Firman TUHAN: "Akan mereka serahkan."
BIS(23:11)
FAYHDaud bertanya lagi, "Apakah penduduk Kehila ini akan menyerahkan hamba serta para pengikut hamba kepada Saul?" TUHAN menjawab lagi, "Ya, mereka akan menyerahkan engkau."
DRFT_WBTC
TLMaka sembah Daud pula: Sungguhkah orang isi Kehila ini hendak menyerahkan hamba dan segala orang hamba kepada tangan Saul? Maka firman Tuhan: Sungguh mereka itu hendak menyerahkan kamu kelak.
KSI
DRFT_SBMaka firman Allah: "Bahwa ia akan turun." Maka sembah Daud: "Sungguhkah orang isi Kehila ini akan menyerahkan hamba dan segala rakyat hamba ke tangan Saul." Maka firman Allah: "Bahwa ia akan menyerahkan engkau."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKemudian Dawud berkata: "Adakah penduduk Ke'ila akan menjerahkan daku serta orang2ku kedalam tangan Sjaul?" Maka sahut Jahwe: "Mereka akan menjerahkan!"
TB_ITL_DRFKemudian bertanyalah <0559> Daud <01732>: "Akan diserahkan <05462> oleh warga-warga <01167> kota Kehila <07084> itukah aku dengan orang-orangku <0376> ke dalam tangan <03027> Saul <07586>?" Firman <0559> TUHAN <03068>: "Akan mereka serahkan <05462>."
TL_ITL_DRFMaka sembah <0559> Daud <01732> pula: Sungguhkah <05462> orang isi <01167> Kehila <07084> ini hendak menyerahkan hamba dan segala orang <0376> hamba kepada tangan <03027> Saul <07586>? Maka firman <0559> Tuhan <03068>: Sungguh mereka itu hendak menyerahkan <05462> kamu kelak.
AV#Then said <0559> (8799) David <01732>, Will the men <01167> of Keilah <07084> deliver <05462> (8686) me and my men <0582> into the hand <03027> of Saul <07586>? And the LORD <03068> said <0559> (8799), They will deliver [thee] up <05462> (8686). {deliver: Heb. shut up}
BBEThen David said, Will the men of Keilah give me and my men up to Saul? and the Lord said, They will give you up.
MESSAGE"And will the head men of Keilah turn me and my men over to Saul?" And GOD said, "They'll turn you over."
NKJVThen David said, "Will the men of Keilah deliver me and my men into the hand of Saul?" And the LORD said, "They will deliver [you]."
PHILIPS
RWEBSTRThen said David, Will the men of Keilah deliver me and my men into the hand of Saul? And the LORD said, They will deliver [thee] up.
GWV"Will the citizens of Keilah hand me and my men over to Saul?" David asked. "They will hand you over," the LORD answered.
NETDavid asked, “Will the leaders of Keilah deliver me and my men into Saul’s hand?” The Lord said, “They will deliver you over.”
NET23:12 David asked, “Will the leaders of Keilah deliver me and my men into Saul’s hand?” The Lord said, “They will deliver you over.”

BHSSTRo <05462> wrygoy <03068> hwhy <0559> rmayw <07586> lwas <03027> dyb <0376> ysna <0853> taw <0853> yta <07084> hlyeq <01167> yleb <05462> wrgoyh <01732> dwd <0559> rmayw (23:12)
LXXM
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran