copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Samuel 22:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBLalu berkatalah Saul kepada para pegawainya yang berdiri di dekatnya: "Cobalah dengar, ya orang-orang Benyamin! Apakah anak Isai itu juga akan memberikan kepada kamu sekalian ladang dan kebun anggur, apakah ia akan mengangkat kamu sekalian menjadi kepala atas pasukan seribu dan atas pasukan seratus,
BISia berkata kepada para perwiranya itu, "Dengarlah, hai orang-orang Benyamin! Apakah si Daud itu akan memberikan kepadamu ladang dan kebun anggur? Apakah kamu semua akan diangkat menjadi perwira dalam tentaranya?
FAYHSaul berkata kepada mereka, "Dengarlah, hai kamu kaum Benyamin! Apakah Daud, anak Isai itu, telah menjanjikan kepadamu ladang dan kebun anggur, atau pangkat-pangkat dalam angkatan perangnya,
DRFT_WBTC
TLMaka titah Saul kepada segala hamba yang berdiri sertanya itu: Dengarlah olehmu, hai orang Benyamin! iakah bin Isai itu akan mengaruniai kamu sekalian dengan bendang dan kebun anggur? sungguhkah ia akan menjadikan kamu sekalian penghulu atas orang seribu dan penghulu atas orang seratus?
KSI
DRFT_SBMaka titah Saul kepada segala pegawainya yang berdiri keliling itu: "Dengarlah olehmu hai kamu orang Benyamin, sungguhkah anak Isai itu hendak memberi ladang dan kebun anggur kepadamu masing-masing sungguhkah ia hendak menjadikan kamu sekalian penghulu orang seribu dan penghulu orang seratus
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka kata Sjaul kepada para pendjawatnja jang berdiri dikelilingnja: "Dengarkanlah, hai orang2 Binjamin! Adakah bin Jisjaipun akan memberikan ladang dan kebon anggur kepada kamu dan mengangkat kamu mendjadi pemimpin atas seribu orang dan atas seratus orang,
TB_ITL_DRFLalu berkatalah <0559> Saul <07586> kepada para pegawainya <05650> yang berdiri <05324> di dekatnya <05921>: "Cobalah <04994> dengar <08085>, ya orang-orang <01121> Benyamin <03227>! Apakah anak <01121> Isai <03448> itu juga <01571> akan memberikan <05414> kepada kamu sekalian <03605> <03605> ladang <07704> dan kebun <03754> anggur, apakah ia akan mengangkat <07760> kamu sekalian menjadi kepala atas pasukan <08269> seribu <0505> dan atas pasukan <08269> seratus <03967>,
TL_ITL_DRFMaka titah <0559> Saul <07586> kepada segala hamba <05650> yang berdiri <05324> sertanya itu: Dengarlah <08085> olehmu <04994>, hai <01121> orang Benyamin <03227>! iakah <01571> bin <01121> Isai <03448> itu akan mengaruniai <05414> kamu sekalian dengan bendang <07704> dan kebun <03754> anggur? sungguhkah ia akan menjadikan <07760> kamu sekalian <03605> penghulu <08269> atas orang seribu <0505> dan penghulu <08269> atas orang seratus <03967>?
AV#Then Saul <07586> said <0559> (8799) unto his servants <05650> that stood <05324> (8737) about him, Hear now <08085> (8798), ye Benjamites <01145>; will the son <01121> of Jesse <03448> give <05414> (8799) every one of you fields <07704> and vineyards <03754>, [and] make <07760> (8799) you all captains <08269> of thousands <0505>, and captains <08269> of hundreds <03967>;
BBEThen Saul said to his servants who were there about him, Give ear now, you Benjamites; will the son of Jesse give to every one of you fields and vine-gardens, will he make you all captains of hundreds and captains of thousands;
MESSAGEHe said, "Listen here, you Benjaminites! Don't think for a minute that you have any future with the son of Jesse! Do you think he's going to hand over choice land, give you all influential jobs?
NKJVthen Saul said to his servants who stood about him, "Hear now, you Benjamites! Will the son of Jesse give every one of you fields and vineyards, [and] make you all captains of thousands and captains of hundreds?
PHILIPS
RWEBSTRThen Saul said to his servants that stood about him, Hear now, ye Benjamites; will the son of Jesse give each one of you fields and vineyards, [and] make you all captains of thousands, and captains of hundreds;
GWVHe said to his officials, "Listen here, men of Benjamin! Will Jesse's son give every one of you fields and vineyards? Will he make you all officers over a regiment or a battalion of soldiers?
NETSaul said to his servants who were stationed around him, “Listen up, you Benjaminites! Is Jesse’s son giving fields and vineyards to all of you? Or is he making all of you* commanders and officers?*
NET22:7 Saul said to his servants who were stationed around him, “Listen up, you Benjaminites! Is Jesse’s son giving fields and vineyards to all of you? Or is he making all of you656 commanders and officers?657
BHSSTR<03967> twam <08269> yrvw <0505> Mypla <08269> yrv <07760> Myvy <03605> Mklkl <03754> Mymrkw <07704> twdv <03448> ysy <01121> Nb <05414> Nty <03605> Mklkl <01571> Mg <03227> ynymy <01121> ynb <04994> an <08085> wems <05921> wyle <05324> Mybunh <05650> wydbel <07586> lwas <0559> rmayw (22:7)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} saoul {<4549> N-PRI} prov {<4314> PREP} touv {<3588> T-APM} paidav {<3816> N-APM} autou {<846> D-GSM} touv {<3588> T-APM} paresthkotav {<3936> V-RAPAP} autw {<846> D-DSM} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} autoiv {<846> D-DPM} akousate {<191> V-AAD-2P} dh {<1161> PRT} uioi {<5207> N-NPM} beniamin {<958> N-PRI} ei {<1487> CONJ} alhywv {<230> ADV} pasin {<3956> A-DPM} umin {<4771> P-DP} dwsei {<1325> V-FAI-3S} o {<3588> T-NSM} uiov {<5207> N-NSM} iessai {<2421> N-PRI} agrouv {<68> N-APM} kai {<2532> CONJ} ampelwnav {<290> N-APM} kai {<2532> CONJ} pantav {<3956> A-APM} umav {<4771> P-AP} taxei {<5021> V-FAI-3S} ekatontarcouv {N-APM} kai {<2532> CONJ} ciliarcouv {<5506> N-APM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran