TL_ITL_DRF | Lalu diberikan <05414> Yonatan <03083> perkakasnya <03627> kepada <0413> budak <05288> yang <0834> sertanya itu sambil katanya <0559>: Pergilah <01980> engkau; bawalah <0935> akan ini ke dalam negeri <05892>. |
TB | Sesudah itu Yonatan memberikan senjatanya kepada budak yang menyertai dia, dan berkata kepadanya: "Pergilah, bawalah ke kota." |
BIS | Kemudian Yonatan memberikan alat pemanahnya kepada anak itu dan menyuruh dia kembali ke kota. |
FAYH | Yonatan menyerahkan busur dan anak panahnya kepada anak itu dan menyuruh dia kembali ke kota.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Lalu diberikan Yonatan perkakasnya kepada budak yang sertanya itu sambil katanya: Pergilah engkau; bawalah akan ini ke dalam negeri. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka oleh Yonatan diserahkannya senjatanya kepada budak itu seta berkata kepadanya: "Pergilah engkau bawa masuk ke dalam negri." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Lalu Jonatan memberikan sendjatanja kepada pelajannja dan menjuruh dia membawa itu pulang kekota. |
TB_ITL_DRF | Sesudah itu Yonatan <03083> memberikan <05414> senjatanya <03627> kepada <0413> budak <05288> yang <0834> menyertai dia, dan berkata <0559> kepadanya <0>: "Pergilah <01980>, bawalah <0935> ke kota <05892>." |
AV# | And Jonathan <03083> gave <05414> (8799) his artillery <03627> unto his lad <05288>, and said <0559> (8799) unto him, Go <03212> (8798), carry <0935> (8685) [them] to the city <05892>. {artillery: Heb. instruments} {his lad: Heb. the lad that was his} |
BBE | And Jonathan gave his bow and arrows to the boy, and said to him, Take these and go back to the town. |
MESSAGE | Jonathan gave his quiver and bow to the boy and sent him back to town. |
NKJV | Then Jonathan gave his weapons to his lad, and said to him, "Go, carry [them] to the city." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Jonathan gave his weapons to his lad, and said to him, Go, carry [them] to the city. |
GWV | Then Jonathan gave his weapons to the boy. He told the boy, "Take them back into town." |
NET | Then Jonathan gave his equipment to the servant who was with him. He said to him, “Go, take these things back to the city.” |
NET | 20:40 Then Jonathan gave his equipment to the servant who was with him. He said to him, “Go, take these things back to the city.”
|
BHSSTR | <05892> ryeh <0935> aybh <01980> Kl <0> wl <0559> rmayw <0> wl <0834> rsa <05288> renh <0413> la <03627> wylk <0853> ta <03083> Ntnwhy <05414> Ntyw (20:40) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} iwnayan {N-PRI} edwken {<1325> V-AAI-3S} ta {<3588> T-APN} skeuh {<4632> N-APN} autou {<846> D-GSM} epi {<1909> PREP} to {<3588> T-ASN} paidarion {<3808> N-ASN} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} tw {<3588> T-DSN} paidariw {<3808> N-DSN} autou {<846> D-GSM} poreuou {<4198> V-PAD-2S} eiselye {<1525> V-AAD-2S} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} polin {<4172> N-ASF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |