copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Samuel 20:40
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBSesudah itu Yonatan memberikan senjatanya kepada budak yang menyertai dia, dan berkata kepadanya: "Pergilah, bawalah ke kota."
BISKemudian Yonatan memberikan alat pemanahnya kepada anak itu dan menyuruh dia kembali ke kota.
FAYHYonatan menyerahkan busur dan anak panahnya kepada anak itu dan menyuruh dia kembali ke kota.
DRFT_WBTC
TLLalu diberikan Yonatan perkakasnya kepada budak yang sertanya itu sambil katanya: Pergilah engkau; bawalah akan ini ke dalam negeri.
KSI
DRFT_SBMaka oleh Yonatan diserahkannya senjatanya kepada budak itu seta berkata kepadanya: "Pergilah engkau bawa masuk ke dalam negri."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELalu Jonatan memberikan sendjatanja kepada pelajannja dan menjuruh dia membawa itu pulang kekota.
TB_ITL_DRFSesudah itu Yonatan <03083> memberikan <05414> senjatanya <03627> kepada <0413> budak <05288> yang <0834> menyertai dia, dan berkata <0559> kepadanya <0>: "Pergilah <01980>, bawalah <0935> ke kota <05892>."
TL_ITL_DRFLalu diberikan <05414> Yonatan <03083> perkakasnya <03627> kepada <0413> budak <05288> yang <0834> sertanya itu sambil katanya <0559>: Pergilah <01980> engkau; bawalah <0935> akan ini ke dalam negeri <05892>.
AV#And Jonathan <03083> gave <05414> (8799) his artillery <03627> unto his lad <05288>, and said <0559> (8799) unto him, Go <03212> (8798), carry <0935> (8685) [them] to the city <05892>. {artillery: Heb. instruments} {his lad: Heb. the lad that was his}
BBEAnd Jonathan gave his bow and arrows to the boy, and said to him, Take these and go back to the town.
MESSAGEJonathan gave his quiver and bow to the boy and sent him back to town.
NKJVThen Jonathan gave his weapons to his lad, and said to him, "Go, carry [them] to the city."
PHILIPS
RWEBSTRAnd Jonathan gave his weapons to his lad, and said to him, Go, carry [them] to the city.
GWVThen Jonathan gave his weapons to the boy. He told the boy, "Take them back into town."
NETThen Jonathan gave his equipment to the servant who was with him. He said to him, “Go, take these things back to the city.”
NET20:40 Then Jonathan gave his equipment to the servant who was with him. He said to him, “Go, take these things back to the city.”

BHSSTR<05892> ryeh <0935> aybh <01980> Kl <0> wl <0559> rmayw <0> wl <0834> rsa <05288> renh <0413> la <03627> wylk <0853> ta <03083> Ntnwhy <05414> Ntyw (20:40)
LXXMkai {<2532> CONJ} iwnayan {N-PRI} edwken {<1325> V-AAI-3S} ta {<3588> T-APN} skeuh {<4632> N-APN} autou {<846> D-GSM} epi {<1909> PREP} to {<3588> T-ASN} paidarion {<3808> N-ASN} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} tw {<3588> T-DSN} paidariw {<3808> N-DSN} autou {<846> D-GSM} poreuou {<4198> V-PAD-2S} eiselye {<1525> V-AAD-2S} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} polin {<4172> N-ASF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran