copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Samuel 20:33
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBLalu Saul melemparkan tombaknya kepada Yonatan untuk membunuhnya. Maka tahulah Yonatan, bahwa ayahnya telah mengambil keputusan untuk membunuh Daud.
BISMendengar itu Saul melemparkan tombaknya kepada Yonatan hendak membunuhnya. Maka tahulah Yonatan bahwa ayahnya memang sungguh-sungguh berniat hendak membunuh Daud.
FAYHTetapi Saul melemparkan tombaknya kepada Yonatan, untuk membunuh dia. Dengan demikian Yonatan menyadari bahwa ayahnya benar-benar mengingini kematian Daud.
DRFT_WBTC
TLMaka diradakkan Saul pendahannya kepadanya hendak menikam dia, lalu diketahui Yonatan, bahwa sudah tentu kepada ayahnya hendak membunuh Daud.
KSI
DRFT_SBMaka dilayangkan Saul lembingnya kepadanya hendak dibunuhnya lalu diketahui Yonatan bahwa tertentulah kepada bapanya hendak membunuh Daud.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETetapi Sjaul mentjampakkan tombaknja untuk mengenainja. Maka Jonatan mengetahui, bahwa dari pihak ajahnja ada keputusan untuk membunuh Dawud.
TB_ITL_DRFLalu Saul <07586> melemparkan <02904> tombaknya <02595> kepada Yonatan untuk membunuhnya <05221>. Maka tahulah <03045> Yonatan <03083>, bahwa <03588> ayahnya <01> telah mengambil <03617> keputusan <05973> untuk membunuh <04191> Daud <01732>.
TL_ITL_DRFMaka diradakkan <02904> Saul <07586> pendahannya <02595> kepadanya hendak menikam dia, lalu <05221> diketahui <03045> Yonatan <03083>, bahwa <03588> sudah tentu <03617> kepada ayahnya <01> hendak membunuh <04191> Daud <01732>.
AV#And Saul <07586> cast <02904> (8686) a javelin <02595> at him to smite <05221> (8687) him: whereby Jonathan <03083> knew <03045> (8799) that it was determined <03617> of his father <01> to slay <04191> (8687) David <01732>.
BBE
MESSAGESaul threw his spear at him to kill him. That convinced Jonathan that his father was fixated on killing David.
NKJVThen Saul cast a spear at him to kill him, by which Jonathan knew that it was determined by his father to kill David.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Saul cast a javelin at him to smite him: by which Jonathan knew that it was determined by his father to slay David.
GWVSaul raised his spear to strike him. Then Jonathan knew his father was determined to kill David.
NETThen Saul threw his spear at Jonathan* in order to strike him down. So Jonathan was convinced* that his father had decided to kill David.
NET20:33 Then Saul threw his spear at Jonathan629 in order to strike him down. So Jonathan was convinced630 that his father had decided to kill David.
BHSSTRo <01732> dwd <0853> ta <04191> tymhl <01> wyba <05973> Mem <01931> ayh <03617> hlk <03588> yk <03083> Ntnwhy <03045> edyw <05221> wtkhl <05921> wyle <02595> tynxh <0853> ta <07586> lwas <02904> ljyw (20:33)
LXXMkai {<2532> CONJ} ephren {V-AAI-3S} saoul {<4549> N-PRI} to {<3588> T-ASN} doru {N-ASN} epi {<1909> PREP} iwnayan {N-PRI} tou {<3588> T-GSN} yanatwsai {<2289> V-AAN} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} egnw {<1097> V-AAI-3S} iwnayan {N-PRI} oti {<3754> CONJ} suntetelestai {<4931> V-RPI-3S} h {<3588> T-NSF} kakia {<2549> N-NSF} auth {<3778> D-NSF} para {<3844> PREP} tou {<3588> T-GSM} patrov {<3962> N-GSM} autou {<846> D-GSM} yanatwsai {<2289> V-AAN} ton {<3588> T-ASM} dauid {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran