copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Samuel 20:30
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka pada masa itu berbangkitlah murka Saul akan Yonatan, sambil titahnya kepadanya: Hai anak celaka dan durhaka! bukankah kuketahui akan hal engkau sudah memilih bin Isai itu hendak mendatangkan malu atas dirimu dan malu atas bundamupun, yang telah memperanakkan dikau?
TBLalu bangkitlah amarah Saul kepada Yonatan, katanya kepadanya: "Anak sundal yang kurang ajar! Bukankah aku tahu, bahwa engkau telah memilih pihak anak Isai dan itu noda bagi kau sendiri dan bagi perut ibumu?
BISMendengar itu Saul menjadi marah sekali kepada Yonatan dan berkata kepadanya, "Anak haram jadah! Sekarang aku tahu bahwa engkau memihak kepada Daud dan membuat malu dirimu serta ibumu!
FAYHSaul menjadi sangat marah, "Anak durhaka!" bentaknya kepada Yonatan. "Engkau pikir aku tidak tahu bahwa engkau ingin agar anak Isai itu menjadi raja untuk menggantikan engkau, dan menghina dirimu sendiri serta ibumu?
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka bernyalalah murka Saul akan Yonatan lalu titahnya kepadanya: "Hai anak kejahatan dan durhaka bukankah aku tahu akan hal engkau telah memilih anak Isai itu akan mendatangkan malu atas dirimu dan malu atas bundamu yang telah memperanakkan dikau.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka ber-njala2lah murka Sjaul kepada Jonatan dan ia berkata kepadanja: "Anak sundal ni! Aku kan tahu betul, bahwa engkau bersekutu dengan bin Jisjai itu, akan malu bagi dirimu sendiri dan bagi perdji ibumu!
TB_ITL_DRFLalu bangkitlah <02734> amarah <0639> Saul <07586> kepada Yonatan <03083>, katanya <0559> kepadanya <0>: "Anak <01121> sundal yang kurang <05753> ajar <04780>! Bukankah <03808> aku tahu <03045>, bahwa <03588> engkau <0859> telah memilih <0977> <05753> pihak <0859> anak <01121> Isai <03448> dan itu noda <01322> bagi kau <01322> <01322> sendiri dan bagi perut <06172> ibumu <0517>?
TL_ITL_DRFMaka pada masa itu berbangkitlah <02734> murka <0639> Saul <07586> akan Yonatan <03083>, sambil titahnya <0559> kepadanya <0>: Hai anak <01121> celaka dan durhaka! bukankah <03808> kuketahui <03045> akan hal <03588> engkau sudah memilih <0977> bin <01121> Isai <03448> itu hendak mendatangkan malu <01322> atas dirimu dan malu <01322> atas bundamupun <04780>, yang telah <06172> memperanakkan dikau <0517>?
AV#Then Saul's <07586> anger <0639> was kindled <02734> (8799) against Jonathan <03083>, and he said <0559> (8799) unto him, Thou son <01121> of the perverse <05753> (8737) rebellious <04780> [woman], do not I know <03045> (8804) that thou hast chosen <0977> (8802) the son <01121> of Jesse <03448> to thine own confusion <01322>, and unto the confusion <01322> of thy mother's <0517> nakedness <06172>? {Thou...: or, Thou perverse rebel: Heb. Son of perverse rebellion}
BBEThen Saul was moved to wrath against Jonathan, and he said to him, You son of an evil and uncontrolled woman, have I not seen how you have given your love to the son of Jesse, to your shame and the shame of your mother?
MESSAGESaul exploded in anger at Jonathan: "You son of a slut! Don't you think I know that you're in cahoots with the son of Jesse, disgracing both you and your mother?
NKJVThen Saul's anger was aroused against Jonathan, and he said to him, "You son of a perverse, rebellious [woman]! Do I not know that you have chosen the son of Jesse to your own shame and to the shame of your mother's nakedness?
PHILIPS
RWEBSTRThen Saul's anger was kindled against Jonathan, and he said to him, Thou son of the perverse rebellious [woman], do not I know that thou hast chosen the son of Jesse to thy own shame, and to the shame of thy mother's nakedness?
GWVThen Saul got angry with Jonathan. "Son of a crooked and rebellious woman!" he called Jonathan. "I know you've sided with Jesse's son. You have no shame. You act as if you are your mother's son but not mine.
NETSaul became angry with Jonathan* and said to him, “You stupid traitor!* Don’t I realize that to your own disgrace and to the disgrace of your mother’s nakedness you have chosen this son of Jesse?
NET20:30 Saul became angry with Jonathan624 and said to him, “You stupid traitor!625 Don’t I realize that to your own disgrace and to the disgrace of your mother’s nakedness you have chosen this son of Jesse?
BHSSTR<0517> Kma <06172> twre <01322> tsblw <01322> Ktsbl <03448> ysy <01121> Nbl <0859> hta <0977> rxb <03588> yk <03045> ytedy <03808> awlh <04780> twdrmh <05753> twen <01121> Nb <0> wl <0559> rmayw <03083> Ntnwhyb <07586> lwas <0639> Pa <02734> rxyw (20:30)
LXXMkai {<2532> CONJ} eyumwyh {<2373> V-API-3S} orgh {<3709> N-DSF} saoul {<4549> N-PRI} epi {<1909> PREP} iwnayan {N-PRI} sfodra {<4970> ADV} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} autw {<846> D-DSM} uie {<5207> N-VSM} korasiwn {<2877> N-GPN} automolountwn {V-PAPGP} ou {<3364> ADV} gar {<1063> PRT} oida {V-RAI-1S} oti {<3754> CONJ} metocov {<3353> N-NSM} ei {<1510> V-PAI-2S} su {<4771> P-NS} tw {<3588> T-DSM} uiw {<5207> N-DSM} iessai {<2421> N-PRI} eiv {<1519> PREP} aiscunhn {<152> N-ASF} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} eiv {<1519> PREP} aiscunhn {<152> N-ASF} apokaluqewv {<602> N-GSF} mhtrov {<3384> N-GSF} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran