TB | Tetapi Daud menjawab, katanya: "Ayahmu tahu benar, bahwa engkau suka kepadaku. Sebab itu pikirnya: Tidak boleh Yonatan mengetahui hal ini, nanti ia bersusah hati. Namun, demi TUHAN yang hidup dan demi hidupmu, hanya satu langkah jaraknya antara aku dan maut." |
BIS | Daud menjawab, "Ayahmu tahu benar bahwa engkau sayang kepadaku. Jadi pastilah ia tidak mau memberitahukan hal itu kepadamu supaya engkau jangan sedih. Bagaimanapun juga, demi TUHAN yang hidup, sesungguhnyalah hidupku bagaikan telur di ujung tanduk!" |
FAYH | "Tentu saja engkau tidak diberitahu!" kata Daud. "Ayahmu tahu benar betapa akrabnya persahabatan kita, maka ia berkata dalam hatinya, 'Aku akan merahasiakan hal ini terhadap Yonatan; aku tidak akan menyakiti hatinya.' Namun demi TUHAN dan demi hidupmu sendiri, sebenarnya aku hanya satu langkah saja jauhnya dari kematian!"
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka bersumpahlah Daud sambil katanya: Bahwa ayahmu mengetahui baik-baik akan hal aku sudah beroleh keridlaan dari padamu, maka sebab itu titahnya: Janganlah diketahui oleh Yonatan akan perkara ini, asal jangan ia bercintakan dia; tetapi sesungguh-sungguh Tuhan hidup dan nyawamupun hidup, adalah hanya selangkah jua jaraknya antara aku dengan maut! |
KSI | |
DRFT_SB | Dan lagi Daud itu bersumpahlah katanya: "Bahwa bapamu mengetahui baik-baik akan hal aku telah beroleh karunia pada pemandanganmu. Maka pada hatinya: Janganlah hal ini diketahui oleh Yonatan supaya jangan ia bersusah hati. Melainkan sesungguhnya demi hayat Allah dan demi hayat nyawamu hanya setapak saja jaraknya antara aku dengan maut." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Tetapi Dawud bersumpah: "Ajahmu benar2 tahu, bahwa engkau berkenan kepadaku dan oleh karenanja baginda berpikir: 'Hal ini djangan diketahui Jonatan! Nanti ia susah hati'. Dengan sesungguhnja, demi Jahwe hidup dan demi engkau sendiri hidup, tinggal selangkah sadja antara aku dengan maut!" |
TB_ITL_DRF | Tetapi Daud <01732> menjawab, katanya <0559>: "Ayahmu <01> tahu <03045> benar, bahwa <03588> engkau suka <05869> <02580> kepadaku. Sebab <03588> itu pikirnya <0559>: Tidak boleh <0408> Yonatan <03083> mengetahui <03045> hal ini <02063>, nanti <06435> ia bersusah <06087> hati. Namun <0199>, demi <02416> TUHAN <03068> yang hidup <02416> dan demi hidupmu <05315>, hanya satu langkah <07650> jaraknya <06587> antara <0996> aku dan maut <04194>." |
TL_ITL_DRF | Maka bersumpahlah <07650> Daud <01732> sambil katanya <0559>: Bahwa <03045> ayahmu <01> mengetahui <03045> baik-baik akan hal <03588> aku sudah beroleh <04672> keridlaan <02580> dari padamu <05869>, maka sebab <03588> itu titahnya <0559>: Janganlah <0408> diketahui <03045> oleh Yonatan <03083> akan perkara ini <02063>, asal jangan <06435> ia bercintakan <06087> dia; tetapi <0199> sesungguh-sungguh <02416> Tuhan <03068> hidup <02416> dan nyawamupun <05315> hidup, adalah hanya selangkah <06587> jua jaraknya antara <0996> <0996> aku dengan <0996> maut <04194>! |
AV# | And David <01732> sware <07650> (8735) moreover, and said <0559> (8799), Thy father <01> certainly <03045> (8800) knoweth <03045> (8804) that I have found <04672> (8804) grace <02580> in thine eyes <05869>; and he saith <0559> (8799), Let not Jonathan <03083> know <03045> (8799) this, lest he be grieved <06087> (8735): but truly <0199> [as] the LORD <03068> liveth <02416>, and [as] thy soul <05315> liveth <02416>, [there is] but a step <06587> between me and death <04194>. |
BBE | But David took his oath again and said, Your father sees that I am dear to you; so he says to himself, Let Jonathan have no idea of this, for it will be a grief to him; but as the Lord is living, and as your soul is living, there is only a step between me and death. |
MESSAGE | But David said, "Your father knows that we are the best of friends. So he says to himself, 'Jonathan must know nothing of this. If he does, he'll side with David.' But it's true--as sure as GOD lives, and as sure as you're alive before me right now--he's determined to kill me." |
NKJV | Then David took an oath again, and said, "Your father certainly knows that I have found favor in your eyes, and he has said, `Do not let Jonathan know this, lest he be grieved.' But truly, [as] the LORD lives and [as] your soul lives, [there is] but a step between me and death." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And David swore moreover, and said, Thy father certainly knoweth that I have found grace in thy eyes; and he saith, Let not Jonathan know this, lest he should be grieved: but truly [as] the LORD liveth, and [as] thy soul liveth, [there is] but a step between me and death. |
GWV | But David took an oath, saying, "Your father certainly knows that you support me, so he said to himself, 'Jonathan must not know about this. It will bring him distress.' But I solemnly swear, as the LORD and you live, I'm only one step away from death." |
NET | Taking an oath, David again* said, “Your father is very much aware of the fact* that I have found favor with you, and he has thought,* ‘Don’t let Jonathan know about this, or he will be upset.’ But as surely as the Lord lives and you live, there is about one step between me and death!” |
NET | 20:3 Taking an oath, David again592 tc The LXX and the Syriac Peshitta lack the word “again.” said, “Your father is very much aware of the fact593 tn The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis. that I have found favor with you, and he has thought,594 tn Heb “said,” that is, to himself. So also in v. 25. ‘Don’t let Jonathan know about this, or he will be upset.’ But as surely as the Lord> lives and you live, there is about one step between me and death!”
|
BHSSTR | <04194> twmh <0996> Nybw <0996> ynyb <06587> evpk <03588> yk <05315> Kspn <02416> yxw <03068> hwhy <02416> yx <0199> Mlwaw <06087> buey <06435> Np <03083> Ntnwhy <02063> taz <03045> edy <0408> la <0559> rmayw <05869> Kynyeb <02580> Nx <04672> ytaum <03588> yk <01> Kyba <03045> edy <03045> edy <0559> rmayw <01732> dwd <05750> dwe <07650> ebsyw (20:3) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} apekriyh {V-API-3S} dauid {N-PRI} tw {<3588> T-DSM} iwnayan {N-PRI} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} ginwskwn {<1097> V-PAPNS} oiden {V-RAI-3S} o {<3588> T-NSM} pathr {<3962> N-NSM} sou {<4771> P-GS} oti {<3754> CONJ} eurhka {<2147> V-RAI-1S} carin {<5485> N-ASF} en {<1722> PREP} ofyalmoiv {<3788> N-DPM} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} mh {<3165> ADV} gnwtw {<1097> V-AAD-3S} touto {<3778> D-ASN} iwnayan {N-PRI} mh {<3165> ADV} ou {<3364> ADV} boulhtai {<1014> V-PAS-3S} alla {<235> CONJ} zh {<2198> V-PAS-3S} kuriov {<2962> N-NSM} kai {<2532> CONJ} zh {<2198> V-PAS-3S} h {<3588> T-NSF} quch {<5590> N-NSF} sou {<4771> P-GS} oti {<3754> CONJ} kaywv {<2531> ADV} eipon {V-AAI-3P} empeplhstai {V-RMI-3S} ana {<303> PREP} meson {<3319> A-ASN} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} tou {<3588> T-GSM} yanatou {<2288> N-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |