copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Samuel 20:2
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFTetapi Yonatan berkata <0559> kepadanya <0>: "Jauhlah <02486> yang demikian itu! engkau tidak <03808> akan mati <04191> dibunuh. Ingatlah <02009>, ayahku <01> tidak berbuat <06213> sesuatu <01697>, baik perkara <01697> besar <01419> maupun <0176> perkara <01697> kecil <06996>, dengan tidak <03808> menyatakannya <0241> kepadaku. Mengapa <04069> ayahku <01> harus <0853> menyembunyikan <05641> perkara <01697> ini <02088> kepadaku? Tidak <0369> mungkin <02063>!"
TBTetapi Yonatan berkata kepadanya: "Jauhlah yang demikian itu! engkau tidak akan mati dibunuh. Ingatlah, ayahku tidak berbuat sesuatu, baik perkara besar maupun perkara kecil, dengan tidak menyatakannya kepadaku. Mengapa ayahku harus menyembunyikan perkara ini kepadaku? Tidak mungkin!"
BISJawab Yonatan, "Jangan berkata begitu! Demi TUHAN, engkau tidak akan dibunuh. Ayahku selalu memberitahukan segala rencananya kepadaku, baik yang penting, maupun yang tidak. Jadi tidak mungkin beliau merahasiakan maksudnya itu terhadap aku. Sebab itu, apa yang kaukatakan itu tidak benar!"
FAYHTetapi Yonatan membantah, "Itu tidak benar! Aku yakin bahwa ayah tidak mempunyai rencana sejahat itu, karena ia selalu mengatakan kepadaku semua yang hendak dilakukannya, bahkan hal yang kecil sekalipun. Aku yakin bahwa ia tidak akan menyembunyikan perkara ini pun dari aku (bila ia mempunyai niat seperti itu). Apa yang kaukatakan itu tidak mungkin."
DRFT_WBTC
TLMaka kata Yonatan kepadanya: Jauhlah dari pada yang demikian, niscaya engkau tiada akan dibunuh. Bahwasanya ayahku tiada berbuat barang sesuatu perkara, baik besar baik kecil, yang tiada dinyatakannya kepadaku dahulu, manakan boleh ayahku melindungkan perkara yang demikian dari padaku? Bukannya begitu.
KSI
DRFT_SBMaka katanya kepadanya: "Jauhlah yang demikian tidak akan engkau mati bahwa satupun tiada diperbuat oleh bapaku baik perkara yang besar atau yang kecil melainkan dinyatakannya kepadaku mengapa pula bapaku hendak melindungkan perkara ini dari padaku bukannya begitu."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESahut (Jonatan) kepadanja: "Djauhlah itu daripadamu! Engkau tidak akan mati! Sungguh, ajahku tidak membuat apapun, besar atau ketjil, tanpa membuka hal itu kepadaku. Mana boleh ajahku menjembunjikan hal ini terhadapku? Mustahil!"
TL_ITL_DRFMaka kata <0559> Yonatan kepadanya <0>: Jauhlah <02486> dari pada yang demikian, niscaya engkau tiada <03808> akan dibunuh <04191>. Bahwasanya <02009> ayahku <01> tiada <03808> berbuat <06213> barang <01697> sesuatu <0176> perkara <01697> <01697>, baik besar <01419> baik <0176> kecil <06996>, yang tiada <03808> dinyatakannya <01540> kepadaku <04069> dahulu, manakan <04069> manakan <0241> boleh ayahku <01> melindungkan <05641> perkara <01697> yang demikian <02088> dari <04480> padaku <01697>? Bukannya <0369> begitu <02063>.
AV#And he said <0559> (8799) unto him, God forbid <02486>; thou shalt not die <04191> (8799): behold, my father <01> will do <06213> (8799) (8675) <06213> (8804) nothing <01697> either great <01419> or small <06996>, but that he will shew <01540> (8799) <0241> it me: and why should my father <01> hide <05641> (8686) this thing <01697> from me? it [is] not [so]. {shew...: Heb. uncover mine ear}
BBEAnd he said to him, Far be the thought: you will not be put to death: see, my father does nothing, great or small, without giving me word of it: would he keep this secret from me? It is not so.
MESSAGE"Nothing," said Jonathan. "You've done nothing wrong. And you're not going to die. Really, you're not! My father tells me everything. He does nothing, whether big or little, without confiding in me. So why would he do this behind my back? It can't be."
NKJVSo Jonathan said to him, "By no means! You shall not die! Indeed, my father will do nothing either great or small without first telling me. And why should my father hide this thing from me? It [is] not [so]!"
PHILIPS
RWEBSTRAnd he said to him, Far be it from thee; thou shalt not die: behold, my father will do nothing either great or small, but that he will show it to me: and why should my father hide this thing from me? it [is] not [so].
GWVJonathan answered, "That's unthinkable! You're not going to die! My father does nothing without telling me, whether it's important or not. Why should my father hide this from me? It's just not that way."
NETJonathan* said to him, “By no means are you going to die! My father does nothing* large or small without making me aware of it.* Why would my father hide this matter from me? It just won’t happen!”
NET20:2 Jonathan589 said to him, “By no means are you going to die! My father does nothing590 large or small without making me aware of it.591 Why would my father hide this matter from me? It just won’t happen!”

BHSSTR<02063> taz <0369> Nya <02088> hzh <01697> rbdh <0853> ta <04480> ynmm <01> yba <05641> rytoy <04069> ewdmw <0241> ynza <0853> ta <01540> hlgy <03808> alw <06996> Njq <01697> rbd <0176> wa <01419> lwdg <01697> rbd <01> yba <06213> *hvey {hve} <0> *al {wl} <02009> hnh <04191> twmt <03808> al <02486> hlylx <0> wl <0559> rmayw (20:2)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} autw {<846> D-DSM} iwnayan {N-PRI} mhdamwv {<3365> ADV} soi {<4771> P-DS} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} apoyanhv {<599> V-AAS-2S} idou {<2400> INJ} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} poihsh {<4160> V-AAS-3S} o {<3588> T-NSM} pathr {<3962> N-NSM} mou {<1473> P-GS} rhma {<4487> N-ASN} mega {<3173> A-ASN} h {<2228> CONJ} mikron {<3398> A-ASN} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} apokaluqei {<601> V-FAI-3S} to {<3588> T-ASN} wtion {<5621> N-ASN} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} ti {<5100> I-ASN} oti {<3754> CONJ} kruqei {<2928> V-FAI-3S} o {<3588> T-NSM} pathr {<3962> N-NSM} mou {<1473> P-GS} to {<3588> T-ASN} rhma {<4487> N-ASN} touto {<3778> D-ASN} ouk {<3364> ADV} estin {<1510> V-PAI-3S} touto {<3778> D-ASN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran