copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Samuel 20:14
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFJika <0518> aku masih <05750> hidup <02416>, bukankah <03808> engkau akan menunjukkan <06213> kepadaku <05978> kasih <02617> setia TUHAN <03068>? Tetapi jika <03808> aku sudah mati <04191>,
TBJika aku masih hidup, bukankah engkau akan menunjukkan kepadaku kasih setia TUHAN? Tetapi jika aku sudah mati,
BISDan jika aku masih hidup, ingatlah perjanjian kita di hadapan TUHAN dan setialah kepadaku; tetapi jika aku sudah tiada,
FAYHJanganlah engkau lupa menunjukkan kasih serta kebaikan TUHAN, tidak hanya kepadaku saja selagi aku masih hidup,
DRFT_WBTC
TLMaka bukankah engkau kelak, jikalau kiranya aku lagi hidup pada masa itu, bukankah engkau kelak berbuat kebajikan karena Tuhan akan daku, supaya jangan aku mati?
KSI
DRFT_SBMaka bukannya saja pada masa aku lagi hidup engkau akan menunjukkan kepadaku kemurahan Allah supaya jangan aku mati
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESudilah, sekiranja aku masih hidup, sudilah engkau menaruh rela Jahwe padaku. Djika aku sudah mati, djanganlah relamu kautiadakan terhadap wangsaku untuk se-lama2nja.
TL_ITL_DRFMaka bukankah <03808> engkau kelak, jikalau <0518> kiranya aku lagi <05750> hidup <02416> pada masa itu, bukankah <03808> engkau kelak <05978> berbuat <06213> kebajikan <02617> karena Tuhan <03068> akan daku, supaya <05978> jangan <03808> aku mati <04191>?
AV#And thou shalt not only while yet <0518> I live <02416> shew <06213> (8799) me the kindness <02617> of the LORD <03068>, that I die <04191> (8799) not:
BBEAnd may you, while I am still living, O may you be kind to me, as the Lord is kind, and keep me from death!
MESSAGEIf I make it through this alive, continue to be my covenant friend. And if I die,
NKJV"And you shall not only show me the kindness of the LORD while I still live, that I may not die;
PHILIPS
RWEBSTRAnd thou shalt not only while yet I live show me the kindness of the LORD, that I may not die:
GWVBut as long as I live, promise me that you will show me kindness because of the LORD. And even when I die,
NETWhile I am still alive, extend to me the loyalty of the Lord, or else I will die!
NET20:14 While I am still alive, extend to me the loyalty of the Lord, or else I will die!
BHSSTR<04191> twma <03808> alw <03068> hwhy <02617> dox <05978> ydme <06213> hvet <03808> alw <02416> yx <05750> yndwe <0518> Ma <03808> alw (20:14)
LXXMkai {<2532> CONJ} men {<3303> PRT} eti {<2089> ADV} mou {<1473> P-GS} zwntov {<2198> V-PAPGS} kai {<2532> CONJ} poihseiv {<4160> V-FAI-2S} eleov {<1656> N-NSM} met {<3326> PREP} emou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} ean {<1437> CONJ} yanatw {<2288> N-DSM} apoyanw {<599> V-AAS-1S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran