BIS | Saul menjadi insaf oleh kata-kata Yonatan, dan ia bersumpah demi nama TUHAN bahwa Daud tidak akan dibunuhnya. |
TB | Saul mendengarkan perkataan Yonatan dan Saul bersumpah: "Demi TUHAN yang hidup, ia tidak akan dibunuh." |
FAYH | Raja Saul menerima apa yang dikatakan Yonatan itu, dan ia bersumpah, "Demi TUHAN yang hidup, ia tidak akan dibunuh."
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka Saulpun dengarlah akan sembah Yonatan, lalu ia bersumpah: Demi Tuhan yang hidup, tiada ia akan dibunuh! |
KSI | |
DRFT_SB | Maka Saulpun dengarlah akan sembah Yonatan itu lalu bersumpahlah Saul mengatakan: "Demi hayat Allah tiada ia akan dibunuh." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Sjaul mendengarkan suara Jonatan, lalu bersumpah: "Demi Jahwe hidup, ia tidak djadi mati". |
TB_ITL_DRF | Saul <07586> mendengarkan <08085> perkataan <06963> Yonatan <03083> dan Saul <07586> bersumpah <07650>: "Demi <02416> TUHAN <03068> yang hidup <02416>, ia tidak <0518> akan dibunuh <04191>." |
TL_ITL_DRF | Maka Saulpun <07586> <07586> dengarlah <08085> akan sembah <06963> Yonatan <03083>, lalu ia bersumpah <07650>: Demi <02416> Tuhan <03068> yang hidup, tiada <0518> <02416> ia akan dibunuh <04191>! |
AV# | And Saul <07586> hearkened <08085> (8799) unto the voice <06963> of Jonathan <03083>: and Saul <07586> sware <07650> (8735), [As] the LORD <03068> liveth <02416>, he shall not <0518> be slain <04191> (8714). |
BBE | And Saul gave ear to the voice of Jonathan, and said with an oath, By the living Lord, he is not to be put to death. |
MESSAGE | Saul listened to Jonathan and said, "You're right. As GOD lives, David lives. He will not be killed." |
NKJV | So Saul heeded the voice of Jonathan, and Saul swore, "[As] the LORD lives, he shall not be killed." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Saul hearkened to the voice of Jonathan: and Saul swore, [As] the LORD liveth, he shall not be slain. |
GWV | Saul listened to Jonathan, and he promised, "I solemnly swear, as the LORD lives, he will not be killed." |
NET | Saul accepted Jonathan’s advice* and took an oath, “As surely as the Lord lives, he will not be put to death.” |
NET | 19:6 Saul accepted Jonathan’s advice573 tn Heb “and Saul listened to the voice of Jonathan.” and took an oath, “As surely as the Lord> lives, he will not be put to death.”
|
BHSSTR | <04191> tmwy <0518> Ma <03068> hwhy <02416> yx <07586> lwas <07650> ebsyw <03083> Ntnwhy <06963> lwqb <07586> lwas <08085> emsyw (19:6) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} hkousen {<191> V-AAI-3S} saoul {<4549> N-PRI} thv {<3588> T-GSF} fwnhv {<5456> N-GSF} iwnayan {N-PRI} kai {<2532> CONJ} wmosen {V-AAI-3S} saoul {<4549> N-PRI} legwn {<3004> V-PAPNS} zh {<2198> V-PAS-3S} kuriov {<2962> N-NSM} ei {<1487> CONJ} apoyaneitai {<599> V-FMI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |