copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Samuel 19:22
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBLalu ia sendiri pergi ke Rama. Sesampainya ke dekat perigi besar yang di Sekhu, bertanyalah ia, katanya: "Di mana Samuel dan Daud?" Jawab orang: "Ada di Nayot, dekat Rama."
BISSebab itu Saul berangkat ke Rama. Sesampainya di sumur besar di Sekhu, ia bertanya di mana Samuel dan Daud berada, dan orang di situ memberitahukan kepadanya bahwa mereka ada di Nayot.
FAYHAkhirnya Saul sendiri pergi ke Rama. Ia tiba di sumur besar di Sekhu, dan bertanya kepada orang-orang di situ. "Di manakah Samuel dan Daud?" Seseorang menjawab, "Di Nayot, di Rama."
DRFT_WBTC
TLKemudian dari pada sekalian itu pergilah ia sendiri ke Rama, serta sampailah ia ke perigi besar yang di Sekhu bertanyalah ia, katanya: Di mana gerangan Semuel dan Daud? Maka sahut orang: Dalam pondok-pondok nabi di Rama.
KSI
DRFT_SBKemudian iapun sendiri pergi ke Rama lalu sampai ke perigi besar yang di Sekhu maka bertanyalah ia katanya: "Di manakah Samuel dan Daud?" Maka jawab orang: "Bahwa adalah keduanya di Nayot dalam Rama."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELalu ia sendiri pergi ke Rama. Setibanja di sumur Besar di Seku, bertanjalah ia: "Ada dimanakah Sjemuel dan Dawud?" Sahut orang kepadanja: "Ada didalam pondok2 di Rama."
TB_ITL_DRFLalu ia sendiri <01931> pergi <01980> ke Rama <07414>. Sesampainya ke <05704> <0935> dekat perigi <0953> besar <01419> yang <0834> di Sekhu <07906>, bertanyalah <07592> ia, katanya <0559>: "Di mana <0375> Samuel <08050> dan Daud <01732>?" Jawab <0559> orang: "Ada <02009> di Nayot <05121>, dekat Rama <07414>."
TL_ITL_DRFKemudian dari pada sekalian itu pergilah <01980> ia sendiri <01931> ke <01980> Rama <07414>, serta sampailah <0935> ia ke <05704> perigi <0953> besar <01419> yang <0834> di Sekhu <07906> bertanyalah <07592> ia, katanya <0559>: Di mana <0375> gerangan Semuel <08050> dan Daud <01732>? Maka sahut <0559> orang: Dalam pondok-pondok <05121> nabi di Rama <07414>.
AV#Then went <03212> (8799) he also to Ramah <07414>, and came <0935> (8799) to a great <01419> well <0953> that [is] in Sechu <07906>: and he asked <07592> (8799) and said <0559> (8799), Where <0375> [are] Samuel <08050> and David <01732>? And [one] said <0559> (8799), Behold, [they be] at Naioth <05121> in Ramah <07414>.
BBEThen he himself went to Ramah, and came to the great water-spring in Secu; and questioning the people he said, Where are Samuel and David? And one said, They are at Naioth in Ramah.
MESSAGEFed up, Saul went to Ramah himself. He came to the big cistern at Secu and inquired, "Where are Samuel and David?" A bystander said, "Over at Naioth in Ramah."
NKJVThen he also went to Ramah, and came to the great well that [is] at Sechu. So he asked, and said, "Where [are] Samuel and David?" And [someone] said, "Indeed [they are] at Naioth in Ramah."
PHILIPS
RWEBSTRThen he went also to Ramah, and came to a great well that [is] in Sechu: and he asked and said, Where [are] Samuel and David? And [one] said, Behold, [they are] at Naioth in Ramah.
GWVThen he went to Ramah himself. He went as far as the big cistern in Secu and asked the people, "Where are Samuel and David?" He was told, "Over there in the pastures at Ramah."
NETFinally Saul* himself went to Ramah. When he arrived at the large cistern that is in Secu, he asked, “Where are Samuel and David?” They said, “At Naioth in Ramah.”
NET19:22 Finally Saul585 himself went to Ramah. When he arrived at the large cistern that is in Secu, he asked, “Where are Samuel and David?” They said, “At Naioth in Ramah.”

BHSSTR<07414> hmrb <05121> *twynb {tywnb} <02009> hnh <0559> rmayw <01732> dwdw <08050> lawms <0375> hpya <0559> rmayw <07592> lasyw <07906> wkvb <0834> rsa <01419> lwdgh <0953> rwb <05704> de <0935> abyw <07414> htmrh <01931> awh <01571> Mg <01980> Klyw (19:22)
LXXMkai {<2532> CONJ} eyumwyh {<2373> V-API-3S} orgh {<3709> N-DSF} saoul {<4549> N-PRI} kai {<2532> CONJ} eporeuyh {<4198> V-API-3S} kai {<2532> CONJ} autov {<846> D-NSM} eiv {<1519> PREP} armayaim {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ercetai {<2064> V-PMI-3S} ewv {<2193> PREP} tou {<3588> T-GSN} freatov {<5421> N-GSN} tou {<3588> T-GSM} alw {<257> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} sefi {N-PRI} kai {<2532> CONJ} hrwthsen {<2065> V-AAI-3S} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} pou {<4225> ADV} samouhl {<4545> N-PRI} kai {<2532> CONJ} dauid {N-PRI} kai {<2532> CONJ} eipan {V-AAI-3P} idou {<2400> INJ} en {<1722> PREP} nauay {N-PRI} en {<1722> PREP} rama {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran