copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Samuel 19:19
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka dikabarkan <05046> oranglah kepada Saul <07586>, sembahnya <0559>: Bahwasanya <02009> Daud <01732> adalah dalam pondok-pondok <05121> nabi yang di Rama <07414>.
TBKetika diberitahukan kepada Saul, demikian: "Ketahuilah, Daud ada di Nayot, dekat Rama,"
BISTetapi kepada Saul diberitahukan bahwa Daud ada di Nayot dekat Rama.
FAYHKetika Raja Saul mendengar laporan bahwa Daud berada di Nayot, di Rama,
DRFT_WBTC
TLMaka dikabarkan oranglah kepada Saul, sembahnya: Bahwasanya Daud adalah dalam pondok-pondok nabi yang di Rama.
KSI
DRFT_SBMaka dikabarkan oranglah kepada Saul mengatakan bahwa Daud itu adalah di Nayut dalam Ramah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETetapi orang memberitahu Sjaul: "Dawud sungguh berada didalam pondok2 (itu) di Rama!"
TB_ITL_DRFKetika diberitahukan <05046> kepada Saul <07586>, demikian <0559>: "Ketahuilah <02009>, Daud <01732> ada di Nayot <05121>, dekat Rama <07414>,"
AV#And it was told <05046> (8714) Saul <07586>, saying <0559> (8800), Behold, David <01732> [is] at Naioth <05121> in Ramah <07414>.
BBEAnd word was given to Saul that David was at Naioth in Ramah.
MESSAGESaul was told, "David's at Naioth in Ramah."
NKJVNow it was told Saul, saying, "Take note, David [is] at Naioth in Ramah!"
PHILIPS
RWEBSTRAnd it was told to Saul, saying, Behold, David [is] at Naioth in Ramah.
GWVWhen it was reported to Saul that David was in the pastures at Ramah,
NETIt was reported to Saul saying, “David is at Naioth in Ramah.”
NET19:19 It was reported to Saul saying, “David is at Naioth in Ramah.”
BHSSTR<07414> hmrb <05121> *twynb {tywnb} <01732> dwd <02009> hnh <0559> rmal <07586> lwasl <05046> dgyw (19:19)
LXXMkai {<2532> CONJ} aphggelh {V-API-3S} tw {<3588> T-DSM} saoul {<4549> N-PRI} legontev {<3004> V-PAPNP} idou {<2400> INJ} dauid {N-PRI} en {<1722> PREP} nauay {N-PRI} en {<1722> PREP} rama {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran