copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Samuel 18:29
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISMaka makin takutlah ia kepada Daud dan ia membencinya seumur hidupnya.
TBMaka makin takutlah Saul kepada Daud. Saul tetap menjadi musuh Daud seumur hidupnya.
FAYHMaka ia menjadi semakin takut terhadap Daud. Rasa bencinya terhadap Daud bertambah dari hari ke hari.
DRFT_WBTC
TLMaka sebab itu makin lebih takut Saul akan Daud, sehingga berseterulah Saul dengan Daud sepanjang umur hidupnya.
KSI
DRFT_SBMaka Saulpun makin lebih takut akan Daud dan Saul senantiasa berseteru dengan Daud.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEmaka Sjaul makin takut terhadap Dawud dan ia menjeterui Dawud selama seluruh hidupnja.
TB_ITL_DRFMaka makin <03254> takutlah <03372> Saul <07586> kepada Daud <01732>. Saul <07586> tetap <05750> menjadi <01961> musuh <0341> Daud <01732> seumur <03605> hidupnya <03117>.
TL_ITL_DRFMaka sebab itu makin <03254> lebih takut <03372> Saul <07586> akan Daud <01732>, sehingga berseterulah <0341> <01961> berseterulah <05750> <06440> Saul <07586> dengan Daud <01732> sepanjang <03605> umur <03117> hidupnya.
AV#And Saul <07586> was yet the more <03254> (8686) afraid <03372> (8800) of <06440> David <01732>; and Saul <07586> became David's <01732> enemy <0341> (8802) continually <03117>.
BBE
MESSAGEAs Saul more and more realized that GOD was with David, and how much his own daughter, Michal, loved him, his fear of David increased and settled into hate. Saul hated David.
NKJVand Saul was still more afraid of David. So Saul became David's enemy continually.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Saul was yet the more afraid of David; and Saul became David's enemy continually.
GWVThen Saul was even more afraid of David, and so Saul became David's constant enemy.
NETSaul became even more afraid of him.* Saul continued to be at odds with David from then on.*
NET18:29 Saul became even more afraid of him.562 Saul continued to be at odds with David from then on.563
BHSSTRo <03117> Mymyh <03605> lk <01732> dwd <0853> ta <0341> bya <07586> lwas <01961> yhyw <05750> dwe <01732> dwd <06440> ynpm <03372> arl <07586> lwas <03254> Poayw (18:29)
LXXMkai {<2532> CONJ} proseyeto {<4369> V-AMI-3S} eulabeisyai {<2125> V-PMN} apo {<575> PREP} dauid {N-PRI} eti {<2089> ADV}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran