copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Samuel 18:12
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka takutlah <03372> Saul <07586> akan Daud <01732>, karena <03588> Tuhan <03068> adalah sertanya <05973> dan Tuhanpun <05973> sudah undur <05493> dari Saul <07586>.
TBSaul menjadi takut kepada Daud, karena TUHAN menyertai Daud, sedang dari pada Saul Ia telah undur.
BISSaul menyadari bahwa Daud dilindungi TUHAN sedangkan ia sendiri ditinggalkan TUHAN. Karena itu ia menjadi takut terhadap Daud.
FAYH(18-11)
DRFT_WBTC
TLMaka takutlah Saul akan Daud, karena Tuhan adalah sertanya dan Tuhanpun sudah undur dari Saul.
KSI
DRFT_SBMaka takutlah Saul akan Daud sebab Allah ada menyertai dan sudah undur dari pada Saul.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESjaul takut terhadap Dawud, karena Jahwe ada sertanja, pada hal mundur daripada Sjaul sendiri.
TB_ITL_DRFSaul <07586> menjadi takut <03372> kepada Daud <01732>, karena <03588> TUHAN <03068> menyertai <05973> Daud, sedang dari pada Saul <07586> Ia telah undur <05493>.
AV#And Saul <07586> was afraid <03372> (8799) of <06440> David <01732>, because the LORD <03068> was with him, and was departed <05493> (8804) from Saul <07586>.
BBEAnd Saul went in fear of David, because the Lord was with David and had gone away from Saul.
MESSAGENow Saul feared David. It was clear that GOD was with David and had left Saul.
NKJVNow Saul was afraid of David, because the LORD was with him, but had departed from Saul.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Saul was afraid of David, because the LORD was with him, and had departed from Saul.
GWVSaul was afraid of David, because the LORD was with David but had left Saul.
NETSo Saul feared David, because the Lord was with him but had departed from Saul.
NET18:12 So Saul feared David, because the Lord was with him but had departed from Saul.
BHSSTR<05493> ro <07586> lwas <05973> Memw <05973> wme <03068> hwhy <01961> hyh <03588> yk <01732> dwd <06440> ynplm <07586> lwas <03372> aryw (18:12)
LXXMkai {<2532> CONJ} efobhyh {<5399> V-API-3S} saoul {<4549> N-PRI} apo {<575> PREP} proswpou {<4383> N-GSN} dauid {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran