TL_ITL_DRF | Maka <01961> pada keesokan <04283> harinya tiba-tiba <06743> datanglah syaitan <07307> dari pada Allah <0430> atas <07451> Saul <07586>, sehingga ingar-ingarlah <05012> ia di tengah-tengah <08432> istananya <01004>, maka Daudpun <01732> memetik <05059> kecapinya <03027> seperti pada sehari-hari <02595> <03117>, sehari-hari <03117>, dan pendahanpun <02595> adalah pada tangan <03027> Saul <07586>. |
TB | Keesokan harinya roh jahat yang dari pada Allah itu berkuasa atas Saul, sehingga ia kerasukan di tengah-tengah rumah, sedang Daud main kecapi seperti sehari-hari. Adapun Saul ada tombak di tangannya. |
BIS | Keesokan harinya Saul ada di dalam rumahnya sedang memegang tombaknya dan tiba-tiba ia didatangi roh jahat yang diutus Allah, sehingga ia mengamuk seperti orang gila. Waktu itu Daud sedang main kecapi seperti biasa. |
FAYH | Keesokan harinya, roh jahat yang dibiarkan Allah mengganggu Saul datang lagi, dan menguasainya. Raja Saul mulai bertingkah laku seperti orang gila. Daud menenangkan Saul dengan permainan kecapinya, sebagaimana biasanya kalau penyakit Saul itu kambuh. Tetapi Saul, yang sedang memegang tombaknya,
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka pada keesokan harinya tiba-tiba datanglah syaitan dari pada Allah atas Saul, sehingga ingar-ingarlah ia di tengah-tengah istananya, maka Daudpun memetik kecapinya seperti pada sehari-hari, dan pendahanpun adalah pada tangan Saul. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka jadilah pada esok hari datanglah ruh yang jahat dari pada hadirat Allah itu atas Saul sehingga ia bernubuat di tengah-tengah rumah itu maka Daudpun memetik kecapinya serta yang biasa sehari-hari maka ada lembing pada tangan Saul. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Keesokan harinja roh Allah jang buruk itu memasuki Sjaul, sehingga ia mengigau ditengah rumah. Lalu Dawud sebagaimana biasanja memetik (ketjapi). Sjaul memegang tombak ditangannja. |
TB_ITL_DRF | Keesokan <01961> harinya <04283> roh <07307> jahat <07451> yang dari pada Allah <0430> itu berkuasa <06743> atas <0413> Saul <07586>, sehingga ia kerasukan <05012> di tengah-tengah <08432> rumah <01004>, sedang Daud <01732> main <05059> kecapi <03027> seperti sehari-hari <03117> <03117>. Adapun Saul <07586> ada tombak <02595> di tangannya <03027>. |
AV# | And it came to pass on the morrow <04283>, that the evil <07451> spirit <07307> from God <0430> came <06743> (8799) upon Saul <07586>, and he prophesied <05012> (8691) in the midst <08432> of the house <01004>: and David <01732> played <05059> (8764) with his hand <03027>, as at other times <03117>: and [there was] a javelin <02595> in Saul's <07586> hand <03027>. |
BBE | Now on the day after, an evil spirit from God came on Saul with great force and he was acting like a prophet among the men of his house, while David was making music for him, as he did day by day: and Saul had his spear in his hand. |
MESSAGE | The next day an ugly mood was sent by God to afflict Saul, who became quite beside himself, raving. David played his harp, as he usually did at such times. Saul had a spear in his hand. |
NKJV | And it happened on the next day that the distressing spirit from God came upon Saul, and he prophesied inside the house. So David played [music] with his hand, as at other times; but [there was] a spear in Saul's hand. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And it came to pass on the next day, that the evil spirit from God came upon Saul, and he prophesied in the midst of the house: and David played with his hand, as at other times: and [there was] a javelin in Saul's hand. |
GWV | The next day an evil spirit from God seized Saul. He began to prophesy in his house while David strummed a tune on the lyre as he did every day. Now, Saul had a spear in his hand. |
NET | The next day an evil spirit from God rushed upon Saul and he prophesied within his house. Now David was playing the lyre* that day. There was a spear in Saul’s hand, |
NET | 18:10 The next day an evil spirit from God rushed upon Saul and he prophesied within his house. Now David was playing the lyre544 tn The Hebrew text adds here “with his hand.” that day. There was a spear in Saul’s hand,
|
BHSSTR | <07586> lwas <03027> dyb <02595> tynxhw <03117> Mwyb <03117> Mwyk <03027> wdyb <05059> Ngnm <01732> dwdw <01004> tybh <08432> Kwtb <05012> abntyw <07586> lwas <0413> la <07451> her <0430> Myhla <07307> xwr <06743> xlutw <04283> trxmm <01961> yhyw (18:10) |
LXXM | |
IGNT | |
WH | |
TR | |