copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Samuel 12:22
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISTUHAN telah bersumpah, bahwa Dia tidak akan meninggalkan kamu karena Dia telah memutuskan untuk menjadikan kamu umat-Nya sendiri.
TBSebab TUHAN tidak akan membuang umat-Nya, sebab nama-Nya yang besar. Bukankah TUHAN telah berkenan untuk membuat kamu menjadi umat-Nya?
FAYHTUHAN tidak akan membuang umat pilihan-Nya karena hal itu akan mencemarkan nama-Nya yang Agung. TUHAN telah menjadikan kamu bangsa pilihan-Nya, umat-Nya, semata-mata karena Ia menghendakinya!
DRFT_WBTC
TLSebab tiada Tuhan meninggalkan umat-Nya oleh karena nama-Nya yang besar, tegal adalah keridlaan Tuhan menjadikan kamu umat-Nya.
KSI
DRFT_SBKarena Allah tidak akan meninggalkan kaumnya sebab nama-Nya yang besar itu sebab telah diperkenankan Allah menjadikan kamu suatu kaum bagi diri-Nya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESebab Jahwe tidak akan meninggalkan umatNja, demi NamaNja jang agung, karena Jahwe telah berkenan membuat kamu mendjadi umatNja.
TB_ITL_DRFSebab <03588> TUHAN <03068> tidak <03808> akan membuang <05203> umat-Nya <05971>, sebab <05668> nama-Nya <08034> yang besar <01419>. Bukankah <03588> TUHAN <03068> telah berkenan <02974> untuk membuat <06213> kamu <0853> menjadi umat-Nya <05971>?
TL_ITL_DRFSebab <03588> tiada <03808> Tuhan <03068> meninggalkan <05203> umat-Nya <05971> oleh <05668> karena nama-Nya <08034> yang besar <01419>, tegal <03588> adalah keridlaan <02974> Tuhan <03068> menjadikan <06213> kamu umat-Nya <05971>.
AV#For the LORD <03068> will not forsake <05203> (8799) his people <05971> for his great <01419> name's <08034> sake: because it hath pleased <02974> (8689) the LORD <03068> to make <06213> (8800) you his people <05971>.
BBE
MESSAGEThere's nothing to them. They can't help you. They're nothing but ghost-gods! GOD, simply because of who he is, is not going to walk off and leave his people. GOD took delight in making you into his very own people.
NKJV"For the LORD will not forsake His people, for His great name's sake, because it has pleased the LORD to make you His people.
PHILIPS
RWEBSTRFor the LORD will not forsake his people for his great name's sake: because it hath pleased the LORD to make you his people.
GWVFor the sake of his great name, the LORD will not abandon his people, because the LORD wants to make you his people.
NETThe Lord will not abandon his people because he wants to uphold his great reputation.* The Lord was pleased to make you his own people.
NET12:22 The Lord will not abandon his people because he wants to uphold his great reputation.302 The Lord was pleased to make you his own people.
BHSSTR<05971> Mel <0> wl <0853> Mkta <06213> twvel <03068> hwhy <02974> lyawh <03588> yk <01419> lwdgh <08034> wms <05668> rwbeb <05971> wme <0853> ta <03068> hwhy <05203> sjy <03808> al <03588> yk (12:22)
LXXMoti {<3754> CONJ} ouk {<3364> ADV} apwsetai {V-FMI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} ton {<3588> T-ASM} laon {<2992> N-ASM} autou {<846> D-GSM} dia {<1223> PREP} to {<3588> T-ASN} onoma {<3686> N-ASN} autou {<846> D-GSM} to {<3588> T-ASN} mega {<3173> A-ASN} oti {<3754> CONJ} epieikewv {ADV} kuriov {<2962> N-NSM} proselabeto {<4355> V-AMI-3S} umav {<4771> P-AP} autw {<1438> D-DSM} eiv {<1519> PREP} laon {<2992> N-ASM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran