TB | Berkatalah Samuel kepada seluruh orang Israel: "Telah kudengarkan segala permintaanmu yang kamu sampaikan kepadaku, dan seorang raja telah kuangkat atasmu. |
BIS | Lalu berkatalah Samuel kepada seluruh bangsa Israel, "Aku telah memenuhi segala permintaanmu dan mengangkat seorang raja atas kamu. |
FAYH | LALU berkatalah Samuel kepada bangsa itu, "Aku telah melakukan apa yang kamu kehendaki; aku telah menobatkan seorang raja untuk kamu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka pada masa itu kata Semuel kepada segenap orang Israel: Bahwasanya aku sudah menurut katamu dalam segala perkara yang telah kamu pinta kepadaku, dan aku sudah melantik seorang raja atas kamu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka kata Samuel kepada segala orang Israel: "Bahwa aku telah menurut katamu dalam segala perkara yang telah kamu katakan kepadaku serta mengangkat seorang raja atasmu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Maka Sjemuel berkata kepada segenap Israil: "Lihatlah, aku sudah mendengarkan suaramu perihal se-gala2nja jang telah kamu katakan kepadaku, dan aku sudah menobatkan seorang radja atas kamu. |
TB_ITL_DRF | Berkatalah <0559> Samuel <08050> kepada <0413> seluruh <03605> orang Israel <03478>: "Telah <02009> kudengarkan <06963> segala <03605> permintaanmu <02009> yang <0834> kamu sampaikan <0559> <08085> kepadaku <0>, dan seorang raja <04428> telah kuangkat <04427> atasmu <05921>. |
TL_ITL_DRF | Maka pada masa itu kata <0559> Semuel <08050> kepada <0413> segenap <03605> orang Israel <03478>: Bahwasanya <02009> aku sudah menurut <08085> katamu <06963> dalam segala <03605> perkara yang telah <0834> kamu <0> pinta <0559> kepadaku <0>, dan aku sudah melantik seorang raja atas <04428> <04427> kamu. |
AV# | And Samuel <08050> said <0559> (8799) unto all Israel <03478>, Behold, I have hearkened <08085> (8804) unto your voice <06963> in all that ye said <0559> (8804) unto me, and have made <04427> (8686) a king <04428> over you. |
BBE | And Samuel said to all Israel, You see that I have given ear to everything you said to me, and have made a king over you. |
MESSAGE | Samuel addressed all Israel: "I've listened to everything you've said to me, listened carefully to every word, and I've given you a king. |
NKJV | Now Samuel said to all Israel: "Indeed I have heeded your voice in all that you said to me, and have made a king over you. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Samuel said to all Israel, Behold, I have hearkened to your voice in all that ye said to me, and have made a king over you. |
GWV | Then Samuel said to all Israel, "I have listened to everything you have said to me and appointed a king over you. |
NET | Samuel said to all Israel, “I have done* everything you requested.* I have given you a king.* |
NET | 12:1 Samuel said to all Israel, “I have done275 tn Heb “Look, I have listened to your voice.” everything you requested.276 tn Heb “to all which you said to me.” I have given you a king.277 tn Heb “and I have installed a king over you.”
|
BHSSTR | <04428> Klm <05921> Mkyle <04427> Kylmaw <0> yl <0559> Mtrma <0834> rsa <03605> lkl <06963> Mklqb <08085> ytems <02009> hnh <03478> larvy <03605> lk <0413> la <08050> lawms <0559> rmayw (12:1) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} samouhl {<4545> N-PRI} prov {<4314> PREP} panta {<3956> A-ASM} andra {<435> N-ASM} israhl {<2474> N-PRI} idou {<2400> INJ} hkousa {<191> V-AAI-1S} fwnhv {<5456> N-GSF} umwn {<4771> P-GP} eiv {<1519> PREP} panta {<3956> A-APN} osa {<3745> A-APN} eipate {V-AAI-2P} moi {<1473> P-DS} kai {<2532> CONJ} ebasileusa {<936> V-AAI-1S} ef {<1909> PREP} umav {<4771> P-AP} basilea {<935> N-ASM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |