copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Samuel 11:15
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFLalu <01980> segenap <03605> orang banyak <05971> itupun pergi ke Gilgal <01537> merajakan <04427> Saul <07586> di hadapan <06440> hadirat Tuhan <03068> di Gilgal <01537>, serta dipersembahkannya <02076> di sana <08033> korban <02077> syukur <08002> di hadapan <06440> hadirat Tuhan <03068>, maka di sanapun <08033> Saul <07586> bersuka-sukaanlah <08055> dengan segala <03605> orang <0376> Israel <03478> amat <03966> ramai adanya.
TBLalu pergilah seluruh bangsa itu ke Gilgal dan menjadikan Saul raja di sana di hadapan TUHAN di Gilgal, dan mereka mempersembahkan di sana korban keselamatan di hadapan TUHAN, dan bersukarialah di sana Saul dan semua orang Israel dengan sangat.
BISDemikianlah mereka semua pergi ke Gilgal, dan di tempat ibadat itu Saul diresmikan sebagai raja. Mereka mempersembahkan kurban perdamaian, dan Saul serta seluruh bangsa Israel merayakan peristiwa itu.
FAYHMaka segenap bangsa Israel pergi ke Gilgal dan di situ mereka menobatkan Saul menjadi raja dengan upacara yang khidmat di hadapan TUHAN. Mereka mempersembahkan kurban keselamatan kepada TUHAN. Saul dan semua orang Israel bersukaria.
DRFT_WBTC
TLLalu segenap orang banyak itupun pergi ke Gilgal merajakan Saul di hadapan hadirat Tuhan di Gilgal, serta dipersembahkannya di sana korban syukur di hadapan hadirat Tuhan, maka di sanapun Saul bersuka-sukaanlah dengan segala orang Israel amat ramai adanya.
KSI
DRFT_SBLalu pergilah segenap kaum itu ke Gilgal maka di sanalah dirajakannya Saul itu di hadapan hadirat Allah di Gilgal dan di sana dipersembahkannya beberapa kurban perdamaian di hadapan hadirat Allah dan di sana Saul dan segala orang Israelpun terlalu suka hatinya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka segenap rakjat pergi ke Gilgal dan disana, dihadapan hadirat Jahwe di Gilgal, mereka meradjakan Sjaul. Disana mereka mempersembahkan kurban sjukur dihadapan hadirat Jahwe dan Sjaul serta sekalian orang Israil bersuka-ria disana dengan amat sangatnja.
TB_ITL_DRFLalu pergilah <01980> seluruh <03605> bangsa <05971> itu ke Gilgal <01537> dan menjadikan Saul <07586> raja <04427> di sana <08033> di hadapan <06440> TUHAN <03068> di Gilgal <01537>, dan mereka mempersembahkan <02076> di sana <08033> korban <02077> keselamatan <08002> di hadapan <06440> TUHAN <03068>, dan bersukarialah <08055> di sana <08033> Saul <07586> dan semua <03605> orang <0376> Israel <03478> dengan sangat <03966>.
AV#And all the people <05971> went <03212> (8799) to Gilgal <01537>; and there they made Saul <07586> king <04427> (8686) before <06440> the LORD <03068> in Gilgal <01537>; and there they sacrificed <02076> (8799) sacrifices <02077> of peace offerings <08002> before <06440> the LORD <03068>; and there Saul <07586> and all the men <0582> of Israel <03478> rejoiced <08055> (8799) greatly <03966>.
BBESo all the people went to Gilgal; and there in Gilgal they made Saul king before the Lord; and peace-offerings were offered before the Lord; and there Saul and all the men of Israel were glad with great joy.
MESSAGEThey all trooped out to Gilgal. Before GOD, they crowned Saul king at Gilgal. And there they worshiped, sacrificing peace offerings. Saul and all Israel celebrated magnificently.
NKJVSo all the people went to Gilgal, and there they made Saul king before the LORD in Gilgal. There they made sacrifices of peace offerings before the LORD, and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly.
PHILIPS
RWEBSTRAnd all the people went to Gilgal; and there they made Saul king before the LORD in Gilgal; and there they sacrificed sacrifices of peace offerings before the LORD; and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly.
GWVThen all the troops went to Gilgal, and there in the LORD'S presence, they confirmed Saul as their king. There they sacrificed fellowship offerings to the LORD. Saul and all of Israel's soldiers celebrated.
NETSo all the people went to Gilgal, where* they established Saul as king in the Lord’s presence. They offered up peace offerings there in the Lord’s presence. Saul and all the Israelites were very happy.
NET11:15 So all the people went to Gilgal, where274 they established Saul as king in the Lord’s presence. They offered up peace offerings there in the Lord’s presence. Saul and all the Israelites were very happy.

BHSSTRP <03966> dam <05704> de <03478> larvy <0376> ysna <03605> lkw <07586> lwas <08033> Ms <08055> xmvyw <03068> hwhy <06440> ynpl <08002> Mymls <02077> Myxbz <08033> Ms <02076> wxbzyw <01537> lglgb <03068> hwhy <06440> ynpl <07586> lwas <0853> ta <08033> Ms <04427> wklmyw <01537> lglgh <05971> Meh <03605> lk <01980> wklyw (11:15)
LXXMkai {<2532> CONJ} eporeuyh {<4198> V-API-3S} pav {<3956> A-NSM} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} eiv {<1519> PREP} galgala {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ecrisen {<5548> V-AAI-3S} samouhl {<4545> N-PRI} ekei {<1563> ADV} ton {<3588> T-ASM} saoul {<4549> N-PRI} eiv {<1519> PREP} basilea {<935> N-ASM} enwpion {<1799> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} en {<1722> PREP} galgaloiv {N-PRI} kai {<2532> CONJ} eyusen {<2380> V-AAI-3S} ekei {<1563> ADV} yusiav {<2378> N-APF} kai {<2532> CONJ} eirhnikav {<1516> A-APF} enwpion {<1799> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} kai {<2532> CONJ} eufranyh {<2165> V-API-3S} samouhl {<4545> N-PRI} kai {<2532> CONJ} pav {<3956> A-NSM} israhl {<2474> N-PRI} wste {<5620> CONJ} lian {<3029> ADV}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran