TL | Maka kata Semuel kepada segenap orang banyak itu: Lihatlah olehmu akan orang yang sudah dipilih Tuhan, karena tiada setaranya di antara segala orang banyak ini. Maka bersorak-soraklah sekalian orang banyak itu, bunyinya: Daulat raja! |
TB | Dan Samuel berkata kepada seluruh bangsa itu: "Kamu lihatkah orang yang dipilih TUHAN itu? Sebab tidak ada seorangpun yang sama seperti dia di antara seluruh bangsa itu." Lalu bersoraklah seluruh bangsa itu, demikian: "Hidup raja!" |
BIS | Kemudian Samuel berkata kepada rakyat, "Inilah orang yang dipilih TUHAN, tak ada bandingnya di antara kita semua." Seluruh bangsa itu bersorak, "Hiduplah raja!" |
FAYH | Samuel berkata kepada segenap bangsa itu, "Inilah orang yang telah dipilih oleh TUHAN untuk menjadi rajamu. Di seluruh Israel tidak ada orang yang seperti dia!" Segenap bangsa itu bersorak, "Hidup raja!"
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Maka kata Samuel kepada segala orang kaum itu: "Lihatlah olehmu akan orang yang telah dipilih Allah tiada setaranya di antara segala orang kaum ini." Maka bersoraklah segenap kaum itu katanya: "Selamatlah raja itu!" |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Maka kata Sjemuel kepada seluruh rakjat: "Lihatlah kamu, siapa telah dipilih Jahwe? Ia tak ada tara bandingnja diantara segenap rakjat". Lalu rakjat bersorak-sorai, katanja: "Hiduplah radja!" |
TB_ITL_DRF | Dan Samuel <08050> berkata <0559> kepada <0413> seluruh <03605> bangsa <05971> itu: "Kamu lihatkah <07200> orang yang <0834> dipilih <0977> TUHAN <03068> itu? Sebab <03588> tidak <0369> ada seorangpun yang sama seperti <03644> dia di antara seluruh <03605> bangsa <05971> itu." Lalu bersoraklah <07321> seluruh <03605> bangsa <05971> itu, demikian <0559>: "Hidup <02421> raja <04428>!" |
TL_ITL_DRF | Maka kata <0559> Semuel <08050> kepada <0413> segenap <03605> orang banyak <05971> itu: Lihatlah <07200> olehmu akan orang yang <0834> sudah dipilih <0977> Tuhan <03068>, karena <03588> tiada <0369> setaranya <03644> di antara segala <03605> orang banyak <05971> ini. Maka bersorak-soraklah <07321> sekalian <03605> orang banyak <05971> itu, bunyinya <0559>: Daulat <02421> raja <04428>! |
AV# | And Samuel <08050> said <0559> (8799) to all the people <05971>, See <07200> (8804) ye him whom the LORD <03068> hath chosen <0977> (8804), that [there is] none like him among all the people <05971>? And all the people <05971> shouted <07321> (8686), and said <0559> (8799), God save <02421> (8799) the king <04428>. {God...: Heb. Let the king live} |
BBE | |
MESSAGE | Samuel then addressed the people, "Take a good look at whom GOD has chosen: the best! No one like him in the whole country!" Then a great shout went up from the people: "Long live the king!" |
NKJV | And Samuel said to all the people, "Do you see him whom the LORD has chosen, that [there is] no one like him among all the people?" So all the people shouted and said, "Long live the king!" |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Samuel said to all the people, See ye him whom the LORD hath chosen, that [there is] none like him among all the people? And all the people shouted, and said, God save the king. |
GWV | Samuel asked the people, "Do you see whom the LORD has chosen? There is no one like him among all the people." Then all the people shouted, "Long live the king!" |
NET | Then Samuel said to all the people, “Do you see the one whom the Lord has chosen? Indeed, there is no one like him among all the people!” All the people shouted out, “Long live the king!” |
NET | 10:24 Then Samuel said to all the people, “Do you see the one whom the Lord> has chosen? Indeed, there is no one like him among all the people!” All the people shouted out, “Long live the king!”
|
BHSSTR | P <04428> Klmh <02421> yxy <0559> wrmayw <05971> Meh <03605> lk <07321> weryw <05971> Meh <03605> lkb <03644> whmk <0369> Nya <03588> yk <03068> hwhy <0> wb <0977> rxb <0834> rsa <07200> Mtyarh <05971> Meh <03605> lk <0413> la <08050> lawms <0559> rmayw (10:24) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} samouhl {<4545> N-PRI} prov {<4314> PREP} panta {<3956> A-ASM} ton {<3588> T-ASM} laon {<2992> N-ASM} ei {<1487> PRT} eorakate {<3708> V-RAI-2P} on {<3739> R-ASM} eklelektai {V-RMI-3S} eautw {<1438> D-DSM} kuriov {<2962> N-NSM} oti {<3754> CONJ} ouk {<3364> ADV} estin {<1510> V-PAI-3S} autw {<846> D-DSM} omoiov {<3664> A-NSM} en {<1722> PREP} pasin {<3956> A-DPM} umin {<4771> P-DP} kai {<2532> CONJ} egnwsan {<1097> V-AAI-3P} pav {<3956> A-NSM} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} kai {<2532> CONJ} eipan {V-AAI-3P} zhtw {<2198> V-PAD-3S} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |