copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Samuel 10:11
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka sesungguhnya barangsiapa yang dahulu mengenal akan dia, demi dilihatnya ia tengah bernubuat dengan segala nabi itu, maka kata mereka itu seorang akan seorang: Apakah yang sudah jadi pada bin Kisy itu? Sungguhkah Saulpun di antara segala nabi?
TBDan semua orang yang mengenalnya dari dahulu melihat dengan heran, bahwa ia bernubuat bersama-sama dengan nabi-nabi itu; lalu berkatalah orang banyak yang satu kepada yang lain: "Apakah gerangan yang terjadi dengan anak Kish itu? Apa Saul juga termasuk golongan nabi?"
BISOrang-orang yang mengenalnya dari dahulu, melihat kelakuannya itu, lalu bertanya seorang kepada yang lain, "Apakah yang telah terjadi dengan anak Kish itu? Apakah Saul juga menjadi nabi?"
FAYHKetika orang-orang yang mengenal Saul mendengar tentang hal itu, mereka berseru dengan heran, "Apa? Saul putra Kisy juga termasuk golongan nabi?"
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBAdapun apabila segala orang yang dahulu telah mengenal akan dia itu melihat akan hal ia bernubuat serta dengan segala nabi-nabi itu maka kata orang kaum itu seorang akan seorang: "Apakah yang telah berlaku kepada anak Kisy ini? Sungguhkah Saulpun dari pada nabi-nabi juga?"
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKetika semua, jang sudah mengenal dia sedjak dahulu, melihat dia mengigau bersama dengan nabi2 itu, maka orang2 itu berkata satu sama lain: "Apakah sudah terdjadi dengan bin Kisj itu?" Sungguhkah Sjaul termasuk dalam kalangan nabi djuga?"
TB_ITL_DRFDan semua <03605> orang yang mengenalnya <0865> dari dahulu <08032> melihat <07200> dengan heran, bahwa <02009> ia bernubuat <05012> bersama-sama <05973> dengan nabi-nabi <05030> itu; lalu berkatalah <0559> orang banyak <05971> yang satu <0376> kepada <0413> yang lain <07453>: "Apakah <04100> gerangan <02088> yang terjadi <01961> <02088> dengan anak <01121> Kish <07027> itu? Apa Saul <07586> juga <01571> termasuk golongan nabi <05030>?"
TL_ITL_DRFMaka sesungguhnya <01961> barangsiapa <03605> yang dahulu <03045> mengenal <0865> akan dia <08032>, demi <07200> dilihatnya <02009> ia tengah bernubuat <05012> dengan <05973> segala nabi <05030> itu, maka kata <0559> mereka <05971> itu seorang <0376> akan seorang <07453>: Apakah <04100> yang sudah jadi <01961> pada bin <01121> Kisy <07027> itu? Sungguhkah <01571> Saulpun <07586> di antara segala nabi <05030>?
AV#And it came to pass, when all that knew <03045> (8802) him beforetime <0865> <08032> saw <07200> (8799) that, behold, he prophesied <05012> (8738) among the prophets <05030>, then the people <05971> said <0559> (8799) one <0376> to another <07453>, What [is] this [that] is come unto the son <01121> of Kish <07027>? [Is] Saul <07586> also among the prophets <05030>? {one...: Heb. a man to his neighbour}
BBE
MESSAGEWhen those who had previously known Saul saw him prophesying with the prophets, they were totally surprised. "What's going on here? What's come over the son of Kish? How on earth did Saul get to be a prophet?"
NKJVAnd it happened, when all who knew him formerly saw that he indeed prophesied among the prophets, that the people said to one another, "What [is] this [that] has come upon the son of Kish? [Is] Saul also among the prophets?"
PHILIPS
RWEBSTRAnd it came to pass, when all that knew him in times past saw that, behold, he prophesied among the prophets, then the people said one to another, What [is] this [that] hath come to the son of Kish? [Is] Saul also among the prophets?
GWVWhen all who had known him before saw how he prophesied with the prophets, the people asked one another, "What has happened to the son of Kish? Is Saul one of the prophets?"
NETWhen everyone who had known him previously saw him prophesying with the prophets, the people all asked one another, “What on earth has happened to the son of Kish? Does even Saul belong with the prophets?”
NET10:11 When everyone who had known him previously saw him prophesying with the prophets, the people all asked one another, “What on earth has happened to the son of Kish? Does even Saul belong with the prophets?”

BHSSTR<05030> Myaybnb <07586> lwas <01571> Mgh <07027> syq <01121> Nbl <01961> hyh <02088> hz <04100> hm <07453> wher <0413> la <0376> sya <05971> Meh <0559> rmayw <05012> abn <05030> Myabn <05973> Me <02009> hnhw <07200> waryw <08032> Mwsls <0865> lwmtam <03045> wedwy <03605> lk <01961> yhyw (10:11)
LXXMkai {<2532> CONJ} egenhyhsan {<1096> V-API-3P} pantev {<3956> A-NPM} oi {<3588> T-NPM} eidotev {<3708> V-AAPNP} auton {<846> D-ASM} ecyev {<5504> ADV} kai {<2532> CONJ} trithn {<5154> A-ASF} kai {<2532> CONJ} eidon {<3708> V-AAI-3P} kai {<2532> CONJ} idou {<2400> INJ} autov {<846> D-NSM} en {<1722> PREP} mesw {<3319> A-DSN} twn {<3588> T-GPM} profhtwn {<4396> N-GPM} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} ekastov {<1538> A-NSM} prov {<4314> PREP} ton {<3588> T-ASM} plhsion {<4139> ADV} autou {<846> D-GSM} ti {<5100> I-ASN} touto {<3778> D-ASN} to {<3588> T-ASN} gegonov {<1096> V-RAPAS} tw {<3588> T-DSM} uiw {<5207> N-DSM} kiv {<2797> N-PRI} h {<2228> CONJ} kai {<2532> ADV} saoul {<4549> N-PRI} en {<1722> PREP} profhtaiv {<4396> N-DPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran