BBE | And he took off his clothing, acting like a prophet before Samuel, and falling down he was stretched out, without his clothing, all that day and all that night. This is the reason for the saying, Is even Saul among the prophets? |
TB | Iapun menanggalkan pakaiannya, dan iapun juga kepenuhan di depan Samuel. Ia rebah terhantar dengan telanjang sehari-harian dan semalam-malaman itu. Itulah sebabnya orang berkata: "Apakah juga Saul termasuk golongan nabi?" |
BIS | Setelah sampai di sana, ia menanggalkan pakaiannya dan menari-nari serta berteriak-teriak di depan Samuel, lalu rebah ke tanah dengan telanjang sepanjang hari dan malam. (Inilah asal mula peribahasa yang berbunyi, "Apakah Saul juga menjadi nabi?") |
FAYH | Ia menanggalkan pakaiannya dan ia tergeletak dengan telanjang sepanjang siang dan malam itu, sambil bernubuat bersama nabi-nabi murid Samuel. Orang-orang suruhan Saul merasa heran! Mereka berkata, "Apa? Saul juga termasuk golongan nabi?"
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka ditanggalkannya lagi pakaiannya dan ia sendiripun bernubuat di hadapan Semuel, dan rebahlah ia terhantar dengan telanjangnya pada sehari semalam itu suntuk, maka sebab itu kata orang: Iakah Saul juga di antara segala nabi? |
KSI | |
DRFT_SB | Maka ditinggalkannya segala pakaiannya dan iapun bernubuatlah di hadapan Samuel lalu berbaring dengan telanjang sepanjang hari dan sepanjang malam itu sebab itu kata orang: "Sungguhkah Saul pun dari antara nabi-nabi itu?" |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Ia djuga menanggalkan pakaiannja dan iapun mengigau pula dihadapan Sjemuel. Lalu ia djatuh telandjang dan satu hari dan malam penuh (tinggal begitu). Karena itu orang berkata: "Sungguhkah Sjaul termasuk dalam kalangan nabi djuga?" |
TB_ITL_DRF | Iapun <01571> menanggalkan <06584> pakaiannya <0899>, dan iapun <01571> juga kepenuhan <05012> di depan <06440> Samuel <08050>. Ia rebah <05307> terhantar dengan telanjang <06174> sehari-harian <03117> <03605> dan semalam-malaman <03915> <03605> itu. Itulah <05921> <01931> sebabnya <03651> orang berkata <0559>: "Apakah juga <01571> Saul <07586> termasuk golongan nabi <05030>?" |
TL_ITL_DRF | Maka ditanggalkannya <06584> lagi <01571> pakaiannya <0899> dan ia sendiripun <01931> <01571> bernubuat <05012> di hadapan <06440> Semuel <08050>, dan rebahlah <05307> ia terhantar dengan telanjangnya <06174> pada sehari <03117> semalam <03915> <03605> itu suntuk, maka sebab <03651> itu kata <0559> orang: Iakah <01571> Saul <07586> juga di antara segala nabi <05030>? |
AV# | And he stripped off <06584> (8799) his clothes <0899> also <01571>, and prophesied <05012> (8691) before <06440> Samuel <08050> in like manner, and lay down <05307> (8799) naked <06174> all that day <03117> and all that night <03915>. Wherefore they say <0559> (8799), [Is] Saul <07586> also among the prophets <05030>? {lay: Heb. fell} |
MESSAGE | He ripped off his clothes and lay there rambling gibberish before Samuel for a day and a night, stretched out naked. People are still talking about it: "Saul among the prophets! Who would have guessed?" |
NKJV | And he also stripped off his clothes and prophesied before Samuel in like manner, and lay down naked all that day and all that night. Therefore they say, "[Is] Saul also among the prophets?" |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And he stripped off his clothes also, and prophesied before Samuel in like manner, and lay down naked all that day and all that night. Therefore they say, [Is] Saul also among the prophets? |
GWV | He even took off his clothes as he prophesied in front of Samuel and lay there naked all day and all night. This is where the saying, "Is Saul one of the prophets?" came from. |
NET | He even stripped off his clothes and prophesied before Samuel. He lay there* naked all that day and night. (For that reason it is asked, “Is Saul also among the prophets?”) |
NET | 19:24 He even stripped off his clothes and prophesied before Samuel. He lay there586 tn Heb “and he fell down.” naked all that day and night. (For that reason it is asked, “Is Saul also among the prophets?”)
Jonathan Seeks to Protect David
|
BHSSTR | P <05030> Maybnb <07586> lwas <01571> Mgh <0559> wrmay <03651> Nk <05921> le <03915> hlylh <03605> lkw <01931> awhh <03117> Mwyh <03605> lk <06174> Mre <05307> lpyw <08050> lawms <06440> ynpl <01931> awh <01571> Mg <05012> abntyw <0899> wydgb <01931> awh <01571> Mg <06584> jspyw (19:24) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} exedusato {<1562> V-AMI-3S} ta {<3588> T-APN} imatia {<2440> N-APN} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} eprofhteusen {<4395> V-AAI-3S} enwpion {<1799> PREP} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} epesen {<4098> V-AAI-3S} gumnov {<1131> A-NSM} olhn {<3650> A-ASF} thn {<3588> T-ASF} hmeran {<2250> N-ASF} ekeinhn {<1565> D-ASF} kai {<2532> CONJ} olhn {<3650> A-ASF} thn {<3588> T-ASF} nukta {<3571> N-ASF} dia {<1223> PREP} touto {<3778> D-ASN} elegon {<3004> V-IAI-3P} ei {<1487> CONJ} kai {<2532> CONJ} saoul {<4549> N-PRI} en {<1722> PREP} profhtaiv {<4396> N-DPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |