Jangan apalah tuan sangkakan sahaya seorang perempuan yang jahat, karena sampai sekarang sahaya sudah berkata-kata dari pada kebanyakan pengaduh dan dukacita hatiku.
KSI
DRFT_SB
Janganlah kiranya tuan sangkakan hamba tuan ini seorang perempuan jahat karena sampai sekarang saya sudah berkata-kata dari pada kelimpahan sungut-sungutan dan kesusahan saya."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
Djangan memandang sahaja ini perempuan risau, sebab sampai sekarang ini aku berbitjara karena kesusahan dan kesakitan hatiku jang besar".
TB_ITL_DRF
Janganlah <0408> anggap <05414> hambamu <0519> ini seorang perempuan <01323> dursila <01100>; sebab <03588> karena besarnya <07230> cemas <07879> dan sakit <03708> hati aku berbicara <01696> demikian lama <02008>."
TL_ITL_DRF
Jangan <0408> apalah tuan sangkakan <05414> sahaya <0519> seorang perempuan <01323> yang jahat <01100>, karena <03588> sampai <05704> sekarang <02008> sahaya sudah berkata-kata <01696> dari pada kebanyakan <07230> pengaduh <07879> dan dukacita <03708> hatiku.
AV#
Count <05414> (8799) not thine handmaid <0519> for <06440> a daughter <01323> of Belial <01100>: for out of the abundance <07230> of my complaint <07879> and grief <03708> have I spoken <01696> (8765) hitherto. {complaint: or, meditation}
MESSAGE
Don't for a minute think I'm a bad woman. It's because I'm so desperately unhappy and in such pain that I've stayed here so long."
NKJV
"Do not consider your maidservant a wicked woman, for out of the abundance of my complaint and grief I have spoken until now."
PHILIPS
RWEBSTR
Count not thy handmaid for a wicked woman: for out of the abundance of my complaint and grief have I been speaking.
GWV
Don't take me to be a goodfornothing woman. I was praying like this because I've been troubled and tormented."
NET
Don’t consider your servant a wicked woman,* for until now I have spoken from my deep pain and anguish.”
NET
1:16 Don’t consider your servant a wicked woman,25
tnHeb “daughter of worthlessness.”
for until now I have spoken from my deep pain and anguish.”