copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Raja-raja 8:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBDalam tabut itu tidak ada apa-apa selain dari kedua loh batu yang diletakkan Musa ke dalamnya di gunung Horeb, yakni loh-loh batu bertuliskan perjanjian yang diadakan TUHAN dengan orang Israel pada waktu perjalanan mereka keluar dari tanah Mesir.
BISDi dalam Peti Perjanjian itu tidak ada sesuatu pun kecuali dua batu. Batu-batu itu telah dimasukkan ke situ oleh Musa di Gunung Sinai, ketika TUHAN membuat perjanjian dengan bangsa Israel pada waktu mereka dalam perjalanan dari Mesir ke negeri Kanaan.
FAYHDi dalam tabut perjanjian TUHAN itu hanya ada dua loh batu yang disimpan Musa di situ ketika mereka ada di kaki Gunung Horeb, di tempat TUHAN mengadakan perjanjian dengan umat Israel setelah mereka meninggalkan Negeri Mesir.
DRFT_WBTC
TLMaka satu juapun tiada isinya tabut itu melainkan kedua keping loh batu, yang telah ditaruh di dalamnya oleh Musa hampir dengan Horeb, tatkala Tuhan berjanji dengan bani Israel, yang sudah keluar dari negeri Mesir.
KSI
DRFT_SBMaka satupun tiada isi tabut itu melainkkan kedua loh batu yang ditaruh dalamnya oleh Musa di Horeb tatkala Allah berjanji-janjian dengan bani Israel pada masa orang-orang itu keluar dari tanah Mesir.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDidalam peti itu tak ada sesuatupun selain kedua loh batu, jang telah diletakkan Musa disana di gunung Horeb, (jaitu loh2 perdjandjian), jang telah diikat Jahwe dengan bani Israil, ketika mereka keluar dari negeri Mesir.
TB_ITL_DRFDalam tabut <0727> itu tidak <0369> ada apa-apa selain <07535> dari kedua <08147> loh <03871> batu <068> yang <0834> diletakkan <03240> Musa <04872> ke dalamnya di gunung Horeb <02722>, yakni loh-loh batu bertuliskan perjanjian yang <0834> diadakan <03772> TUHAN <03068> dengan <05973> orang <01121> Israel <03478> pada waktu perjalanan mereka keluar <03318> dari tanah <0776> Mesir <04714>.
TL_ITL_DRFMaka satu juapun tiada <0369> isinya tabut <0727> itu melainkan <07535> kedua <08147> keping loh <03871> batu <068>, yang telah <0834> ditaruh <03240> di dalamnya <08033> oleh Musa <04872> hampir dengan Horeb <02722>, tatkala Tuhan <03068> berjanji <03772> dengan <05973> bani <01121> Israel <03478>, yang sudah keluar <03318> dari negeri <0776> Mesir <04714>.
AV#[There was] nothing in the ark <0727> save <07535> the two <08147> tables <03871> of stone <068>, which Moses <04872> put <03240> (8689) there at Horeb <02722>, when the LORD <03068> made <03772> (8804) [a covenant] with the children <01121> of Israel <03478>, when they came out <03318> (8800) of the land <0776> of Egypt <04714>. {when the: or, where the}
BBEThere was nothing in the ark but the two flat stones which Moses put there at Horeb, where the Lord made an agreement with the children of Israel when they came out of the land of Egypt.
MESSAGEThere was nothing in the Chest but the two stone tablets that Moses had placed in it at Horeb where GOD made a covenant with Israel after bringing them up from Egypt.
NKJVNothing [was] in the ark except the two tablets of stone which Moses put there at Horeb, when the LORD made [a covenant] with the children of Israel, when they came out of the land of Egypt.
PHILIPS
RWEBSTR[There was] nothing in the ark except the two tables of stone, which Moses put there at Horeb, when the LORD made [a covenant] with the children of Israel, when they came out of the land of Egypt.
GWVThere was nothing in the ark except the two stone tablets Moses put there at Horeb, where the LORD made a promise to the Israelites after they left Egypt.
NETThere was nothing in the ark except the two stone tablets Moses had placed there in Horeb.* It was there that* the Lord made an agreement with the Israelites after he brought them out of the land of Egypt.
NET8:9 There was nothing in the ark except the two stone tablets Moses had placed there in Horeb.444 It was there that445 the Lord made an agreement with the Israelites after he brought them out of the land of Egypt.
BHSSTR<04714> Myrum <0776> Uram <03318> Mtaub <03478> larvy <01121> ynb <05973> Me <03068> hwhy <03772> trk <0834> rsa <02722> brxb <04872> hsm <08033> Ms <03240> xnh <0834> rsa <068> Mynbah <03871> twxl <08147> yns <07535> qr <0727> Nwrab <0369> Nya (8:9)
LXXMouk {<3364> ADV} hn {<1510> V-IAI-3S} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} kibwtw {<2787> N-DSF} plhn {<4133> ADV} duo {<1417> N-NUI} plakev {<4109> N-NPF} liyinai {<3035> A-NPF} plakev {<4109> N-NPF} thv {<3588> T-GSF} diayhkhv {<1242> N-GSF} av {<3739> R-APF} eyhken {<5087> V-AAI-3S} ekei {<1563> ADV} mwushv {N-NSM} en {<1722> PREP} cwrhb {N-PRI} a {<3739> R-APN} dieyeto {V-AMI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} meta {<3326> PREP} twn {<3588> T-GPM} uiwn {<5207> N-GPM} israhl {<2474> N-PRI} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} ekporeuesyai {<1607> V-PMN} autouv {<846> D-APM} ek {<1537> PREP} ghv {<1065> N-GSF} aiguptou {<125> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran