copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Raja-raja 7:49
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFdan akan kaki pelita <04501> lima <02568> buah pada sebelah kanan <03225> dan lima <02568> buah pada sebelah kiri <08040> di hadapan <06440> tempat <01687> firman, semuanya dari pada emas <02091> tua <05462>, demikianpun karangan bunganya <06525> dan segala pelitanya <05216> dan sepit-sepitnya <04457> dari pada emas <02091> belaka;
TBkandil-kandil dari emas murni, lima di sebelah kanan dan lima di sebelah kiri, di depan ruang belakang; kembang-kembangnya, lampu-lampunya dan sepit-sepitnya, dari emas;
BIS(7:48)
FAYHkaki-kaki dian -- lima buah di sebelah kanan dan lima buah di sebelah kiri, di depan Tempat Mahakudus -- bunga-bunga, pelita-pelita, penyepit-penyepit,
DRFT_WBTC
TLdan akan kaki pelita lima buah pada sebelah kanan dan lima buah pada sebelah kiri di hadapan tempat firman, semuanya dari pada emas tua, demikianpun karangan bunganya dan segala pelitanya dan sepit-sepitnya dari pada emas belaka;
KSI
DRFT_SBdan segala kaki pelita di sebelah kanan lima buah dan di sebelah kiri lima buah di hadapan tempat firman itupun dari pada emas tulen dengan segala bunga dan segala pelita dan segala guntingnya dari pada emas
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEkandil2 dari emas tua, lima buah disebelah kanan dan lima buah disebelah kiri dimuka Kediaman itu, dan bunga2an, pelita2 serta gunting dian,
TB_ITL_DRFkandil-kandil <04501> dari emas murni, lima <02568> di sebelah kanan <03225> dan lima <02568> di sebelah kiri <08040>, di depan <06440> ruang <01687> belakang; kembang-kembangnya <06525>, lampu-lampunya <05216> dan sepit-sepitnya <04457>, dari emas <02091>;
AV#And the candlesticks <04501> of pure <05462> (8803) gold <02091>, five <02568> on the right <03225> [side], and five <02568> on the left <08040>, before <06440> the oracle <01687>, with the flowers <06525>, and the lamps <05216>, and the tongs <04457> [of] gold <02091>,
BBEAnd the supports for the lights, five on the right side and five on the left before the inmost room, of clear gold; and the flowers and the lights and all the instruments of gold;
MESSAGEthe pure gold candelabras, five to the right and five to the left in front of the Inner Sanctuary; the gold flowers, lamps, and tongs;
NKJVthe lampstands of pure gold, five on the right [side] and five on the left in front of the inner sanctuary, with the flowers and the lamps and the wicktrimmers of gold;
PHILIPS
RWEBSTRAnd the lampstands of pure gold, five on the right [side], and five on the left, before the inner sanctuary, with the flowers, and the lamps, and the tongs [of] gold,
GWVlamp stands of pure gold (five on the south side and five on the north in front of the inner room), flowers, lamps, gold tongs,
NETthe pure gold lampstands at the entrance to the inner sanctuary (five on the right and five on the left), the gold flower-shaped ornaments, lamps, and tongs,
NET7:49 the pure gold lampstands at the entrance to the inner sanctuary (five on the right and five on the left), the gold flower-shaped ornaments, lamps, and tongs,
BHSSTR<02091> bhz <04457> Myxqlmhw <05216> trnhw <06525> xrphw <05462> rwgo <02091> bhz <01687> rybdh <06440> ynpl <08040> lwamvm <02568> smxw <03225> Nymym <02568> smx <04501> twrnmh <0853> taw (7:49)
LXXM(7:35) kai {<2532> CONJ} tav {<3588> T-APF} lucniav {<3087> N-APF} pente {<4002> N-NUI} ek {<1537> PREP} dexiwn {<1188> A-GPF} kai {<2532> CONJ} pente {<4002> N-NUI} ex {<1537> PREP} aristerwn {<710> A-GPF} kata {<2596> PREP} proswpon {<4383> N-ASN} tou {<3588> T-GSN} dabir {N-PRI} crusav {A-GSF} sugkleiomenav {<4788> V-PMPAP} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} lampadia {N-APN} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} lucnouv {<3088> N-APM} kai {<2532> CONJ} tav {<3588> T-APF} eparustridav {N-APF} crusav {A-GSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran