TL | Dan pada dinding rumah keliling diperbuatkannya beberapa bilik, yaitu keliling pada dinding rumah kaabah dan tempat firman, dan diperbuatkannya dia dengan tingkat-tingkat berkeliling. |
TB | Pada dinding rumah itu sekelilingnya didirikannya kamar tambahan, sekeliling ruang besar dan ruang belakang, dan seluruhnya dibuatnya bertingkat-tingkat. |
BIS | Sekeliling bagian belakang rumah itu, pada tembok sebelah luarnya dibangun kamar-kamar bertingkat. Ada tiga tingkatnya, masing-masing setinggi 2,2 meter. |
FAYH | Sederetan kamar-kamar tambahan dibangun pada tembok bagian luar pada kedua sisi bangunan itu.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Maka pada dinding rumah itu keliling diperbuatkannya bilik-bilik beberapa tingkat pada dinding rumah itu keliling baik pada ka'bah itu baik pada tempat firman dan diperbuatnya beberapa bilik keliling. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Pada dinding Rumah itu ia membangun selasar dikeliling Balai dan Kediaman dan itu dibuatnja ber-tingkat2 berkeliling. |
TB_ITL_DRF | Pada dinding <07023> rumah <01004> <01004> itu sekelilingnya <05439> <05439> didirikannya <01129> kamar <01004> tambahan <03326>, sekeliling <05439> sekeliling <05439> ruang <01964> besar dan ruang <01687> belakang, dan seluruhnya dibuatnya <06213> bertingkat-tingkat <05439>. bertingkat-tingkat <06763>. |
TL_ITL_DRF | Dan pada dinding <07023> rumah <01004> keliling <05439> <05439> diperbuatkannya beberapa bilik, yaitu <03326> keliling <05439> <05439> pada dinding <07023> rumah <01004> kaabah <01964> dan tempat <01687> firman, dan diperbuatkannya <06213> dia dengan tingkat-tingkat <06763> berkeliling <05439>. |
AV# | And against the wall <07023> of the house <01004> he built <01129> (8799) chambers <03326> (8675) <03326> round about <05439>, [against] the walls <07023> of the house <01004> round about <05439>, [both] of the temple <01964> and of the oracle <01687>: and he made <06213> (8799) chambers <06763> round about <05439>: {against the wall: or, upon, or, joining to the wall} {built chambers: Heb. built floors} {made chambers: Heb. made ribs} |
BBE | And against the walls all round, and against the walls of the Temple and of the inmost room, he put up wings, with side rooms all round: |
MESSAGE | Against the outside walls he built a supporting structure in which there were smaller rooms: |
NKJV | Against the wall of the temple he built chambers all around, [against] the walls of the temple, all around the sanctuary and the inner sanctuary. Thus he made side chambers all around it. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And against the wall of the house he built chambers all around, [against] the walls of the house all around, [both] of the temple and of the inner sanctuary: and he made chambers all around: |
GWV | He built an annex containing side rooms all around the temple. This annex was next to the walls of the main building and the inner sanctuary. |
NET | He built an extension all around the walls of the temple’s main hall and holy place and constructed side rooms in it.* |
NET | 6:5 He built an extension all around the walls of the temple’s main hall and holy place and constructed side rooms in it.305 tn Heb “and he built on the wall of the temple an extension all around, the walls of the temple all around, for the main hall and for the holy place, and he made side rooms all around.”
|
BHSSTR | <05439> bybo <06763> twelu <06213> veyw <01687> rybdlw <01964> lkyhl <05439> bybo <01004> tybh <07023> twryq <0853> ta <05439> bybo <03326> *eyuy {ewuy} <01004> tybh <07023> ryq <05921> le <01129> Nbyw (6:5) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} edwken {<1325> V-AAI-3S} epi {<1909> PREP} ton {<3588> T-ASM} toicon {<5109> N-ASM} tou {<3588> T-GSM} oikou {<3624> N-GSM} melayra {N-APN} kukloyen {<2943> ADV} tw {<3588> T-DSM} naw {<3485> N-DSM} kai {<2532> CONJ} tw {<3588> T-DSN} dabir {N-PRI} kai {<2532> CONJ} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} pleurav {<4125> N-APF} kukloyen {<2943> ADV} |
IGNT | |
WH | |
TR | |