copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Raja-raja 6:18
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISTembok bagian dalam seluruh rumah itu dilapisi dengan kayu cemara Libanon, sehingga batu-batu temboknya tidak kelihatan sama sekali. Lapisan itu dihiasi dengan ukiran buah labu dan bunga-bunga mekar.
TBKayu aras sebelah dalam rumah itu berukirkan buah labu dan bunga mengembang; semuanya ditutupi kayu aras, tidak ada batu kelihatan.
FAYHSeluruh lapisan kayu aras pada tembok Bait Allah itu berukirkan kuncup bunga dan bunga-bunga yang mekar.
DRFT_WBTC
TLMaka kayu araz yang pada sebelah dalam rumah itu semuanya berukiran kuntum-kuntum terkuncup dan bunga-bunga berkembang, semuanya kayu araz, barang sebuah batupun tiada kelihatan.
KSI
DRFT_SBMaka pada sebelah dalam rumah itu ada kayu araz yang terukir dengan beberapa kudup dan beberapa bunga yang kembang semuanya dari pada kayu araz belaka sebuah batupun tidak nampak.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKaju aras disebelah dalam Rumah berukirkan hantal dan untaian bunga2an. Kesemuanja itu dari kaju aras; batu satupun tak ada jang kelihatan.
TB_ITL_DRFKayu aras <0730> sebelah dalam <06441> rumah <01004> itu berukirkan <04734> buah labu <06497> dan bunga <06731> mengembang <06358>; semuanya <03605> ditutupi kayu aras <0730>, tidak <0369> ada batu <068> kelihatan <07200>.
TL_ITL_DRFMaka kayu araz <0730> yang pada sebelah <06441> dalam rumah <01004> itu semuanya <04734> berukiran <04734> <06441> kuntum-kuntum <06497> terkuncup <06358> dan bunga-bunga <06358> berkembang <06731>, semuanya <03605> kayu araz <0730>, barang sebuah batupun <068> tiada <0369> kelihatan <07200>.
AV#And the cedar <0730> of the house <01004> within <06441> [was] carved <04734> with knops <06497> and open <06362> (8803) flowers <06731>: all [was] cedar <0730>; there was no stone <068> seen <07200> (8738). {knops: or, gourds} {open: Heb. openings of}
BBE(All the inside of the house was cedar-wood, ornamented with designs of buds and flowers; no stonework was to be seen inside.)
MESSAGEThe entire interior of The Temple was cedar, with carvings of fruits and flowers. All cedar--none of the stone was exposed.
NKJVThe inside of the temple was cedar, carved with ornamental buds and open flowers. All [was] cedar; there was no stone [to be] seen.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the cedar [on the] inside of the house [was] carved with gourds and open flowers: all [was] cedar; there was no stone seen.
GWVGourds and flowers were carved into the cedar paneling inside the temple. Everything was covered with cedar. No stone could be seen.
NETThe inside of the temple was all cedar and was adorned with carvings of round ornaments and of flowers in bloom. Everything was cedar; no stones were visible.*
NET6:18 The inside of the temple was all cedar and was adorned with carvings of round ornaments and of flowers in bloom. Everything was cedar; no stones were visible.331

BHSSTR<07200> harn <068> Nba <0369> Nya <0730> zra <03605> lkh <06731> Myuu <06358> yrwjpw <06497> Myeqp <04734> telqm <06441> hmynp <01004> tybh <0413> la <0730> zraw (6:18)
LXXM
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran