copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Raja-raja 3:28
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFKetika <08085> seluruh <03605> orang Israel <03478> mendengar keputusan <08199> hukum <04941> yang <0834> diberikan <08199> raja <04428>, maka takutlah <03372> mereka kepada raja <04428>, sebab <03588> mereka melihat <07200>, bahwa <03588> hikmat <02451> dari pada Allah <0430> ada dalam hatinya <07130> untuk melakukan <06213> keadilan <04941>.
TBKetika seluruh orang Israel mendengar keputusan hukum yang diberikan raja, maka takutlah mereka kepada raja, sebab mereka melihat, bahwa hikmat dari pada Allah ada dalam hatinya untuk melakukan keadilan.
BISKetika bangsa Israel mendengar tentang keputusan Salomo dalam perkara tersebut, mereka merasa kagum dan hormat kepadanya. Sebab, nyatalah bahwa Allah telah memberikan kepadanya hikmat untuk berlaku adil.
FAYHMaka tersebarlah ke seluruh negeri keputusan raja yang bijaksana itu, sehingga segenap bangsa Israel kagum dan takut kepadanya. Mereka menyadari bahwa Allah telah mengaruniakan hikmat yang besar kepada Raja Salomo untuk melakukan keadilan.
DRFT_WBTC
TLMaka keputusan hukum yang diputuskan baginda ini kedengaranlah kepada segala orang Israel, lalu takutlah mereka itu akan hadirat baginda, karena dilihatnya bahwa adalah hikmat Allah dalamnya akan berbuat insaf.
KSI
DRFT_SBMaka kedengaranlah kepada segala orang Israel akan hal hukuman yang diputuskan baginda itu maka takutlah sekaliannya akan baginda karena nyatalah kepadanya bahwa budi Allah ada kepadanya akan memutuskan hukum.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESeluruh Israil mendengar tentang keputusan jang telah didjatuhkan oleh radja. Maka mereka takut kepada radja, sebab mereka melihat, bahwa dalam batinnja ada kebidjaksanaan ilahi akan mendjalankan hukum.
TL_ITL_DRFMaka keputusan hukum <04941> yang <0834> diputuskan <08199> baginda <04428> ini kedengaranlah <08085> kepada segala <03605> orang Israel <03478>, lalu takutlah <03372> mereka itu akan hadirat <06440> baginda <04428>, karena <03588> dilihatnya <07200> bahwa <03588> adalah hikmat <02451> Allah <0430> dalamnya <07130> akan berbuat <06213> insaf <04941>.
AV#And all Israel <03478> heard <08085> (8799) of the judgment <04941> which the king <04428> had judged <08199> (8804); and they feared <03372> (8799) the king <06440>: for they saw <07200> (8804) that the wisdom <02451> of God <0430> [was] in him <07130>, to do <06213> (8800) judgment <04941>. {in him: Heb. in the midst of him}
BBEAnd news of this decision which the king had made went through all Israel; and they had fear of the king, for they saw that the wisdom of God was in him to give decisions.
MESSAGEThe word got around--everyone in Israel heard of the king's judgment. They were all in awe of the king, realizing that it was God's wisdom that enabled him to judge truly.
NKJVAnd all Israel heard of the judgment which the king had rendered; and they feared the king, for they saw that the wisdom of God [was] in him to administer justice.
PHILIPS
RWEBSTRAnd all Israel heard of the judgment which the king had judged; and they feared the king: for they saw that the wisdom of God [was] in him, to do judgment.
GWVAll Israel heard about the decision the king made. They respected the king very highly, because they saw he possessed wisdom from God to do what was right.
NETWhen all Israel heard about the judicial decision which the king had rendered, they respected* the king, for they realized* that he possessed supernatural wisdom* to make judicial decisions.
NET3:28 When all Israel heard about the judicial decision which the king had rendered, they respected236 the king, for they realized237 that he possessed supernatural wisdom238 to make judicial decisions.

Solomon’s Royal Court and Administrators

BHSSTRo <04941> jpsm <06213> twvel <07130> wbrqb <0430> Myhla <02451> tmkx <03588> yk <07200> war <03588> yk <04428> Klmh <06440> ynpm <03372> waryw <04428> Klmh <08199> jps <0834> rsa <04941> jpsmh <0853> ta <03478> larvy <03605> lk <08085> wemsyw (3:28)
LXXMkai {<2532> CONJ} hkousan {<191> V-AAI-3P} pav {<3956> A-NSM} israhl {<2474> N-PRI} to {<3588> T-ASN} krima {<2917> N-ASN} touto {<3778> D-ASN} o {<3739> R-ASN} ekrinen {<2919> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} kai {<2532> CONJ} efobhyhsan {<5399> V-API-3P} apo {<575> PREP} proswpou {<4383> N-GSN} tou {<3588> T-GSM} basilewv {<935> N-GSM} oti {<3754> CONJ} eidon {<3708> V-AAI-3P} oti {<3754> CONJ} fronhsiv {<5428> N-NSF} yeou {<2316> N-GSM} en {<1722> PREP} autw {<846> D-DSM} tou {<3588> T-GSN} poiein {<4160> V-PAN} dikaiwma {<1345> N-ASN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran