copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Raja-raja 22:15
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISSetelah Mikha tiba di depan Raja Ahab, raja bertanya, "Bolehkah aku dan Raja Yosafat pergi menyerang Ramot, atau tidak?" "Seranglah!" sahut Mikha. "Tentu Baginda akan berhasil. TUHAN akan memberi kemenangan kepada Baginda."
TBSetelah ia sampai kepada raja, bertanyalah raja kepadanya: "Mikha, apakah kami boleh pergi berperang melawan Ramot-Gilead atau kami membatalkannya?" Jawabnya kepadanya: "Majulah dan engkau akan beruntung, sebab TUHAN akan menyerahkannya ke dalam tangan raja."
FAYHKetika Nabi Mikha tiba di hadapan Raja Ahab, raja bertanya kepadanya, "Bolehkah kami menyerang Ramot-Gilead, atau tidak?" Nabi Mikha menjawab, "Silakan, majulah, seranglah Ramot-Gilead, karena TUHAN akan memberikan kemenangan kepada Baginda."
DRFT_WBTC
TLSerta sampailah ia kepada baginda, maka titah baginda kepadanya: Hai Mikha! Bolehkah kami pergi perang ke Ramot yang di Gilead itu, atau baik kami tiada pergi? Maka sembahnya kepada baginda: Baiklah tuanku pergi, niscaya selamatlah tuanku kelak, karena diserahkan Tuhan akan mereka itu sekalian kepada tangan tuanku.
KSI
DRFT_SBSetelah ia datang menghadap baginda maka titah baginda kepadanya: "Hai Mikha baik kita pergi berperang ke Ramot-Gileadkah atau jangan?" Maka jawabnya: "Hendaklah tuanku pergi dengan selamat maka diserahkan Allah akan dia kelak ke tangan tuanku."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKetika ia menghadap radja, bertanjalah radja kepadanja: "Mikajehu, haruskah kami pergi kekota Ramot di Gile'ad untuk bertempur atau mestikah kami membiarkan sadja?" Sahutnja kepadanja: "Naiklah sadja ke Ramot di Gile'ad! Baginda kan akan berhasil! Jahwe toh menjerahkan kota itu kedalam tangan radja!"
TB_ITL_DRFSetelah ia sampai <0935> kepada <0413> raja <04428>, bertanyalah <0559> raja <04428> kepadanya <0413>: "Mikha <04321>, apakah kami boleh pergi <01980> berperang <04421> melawan Ramot-Gilead <01568> <07433> atau <0518> kami membatalkannya <02308>?" Jawabnya <0559> kepadanya <0413>: "Majulah <05927> dan engkau akan beruntung <06743>, sebab <05414> TUHAN <03068> akan menyerahkannya <05414> ke dalam tangan <03027> raja <04428>."
TL_ITL_DRFSerta sampailah <0935> ia kepada <0413> baginda <04428>, maka titah <0559> baginda <04428> kepadanya <0413>: Hai Mikha <04321>! Bolehkah kami pergi <01980> perang <04421> ke Ramot <07433> yang di Gilead <01568> itu, atau <0518> baik kami tiada pergi <02308>? Maka sembahnya <0559> kepada <0413> baginda <05927>: Baiklah tuanku pergi <05927>, niscaya selamatlah <06743> tuanku kelak, karena <06743> diserahkan <05414> Tuhan <03068> akan mereka itu sekalian kepada tangan <03027> tuanku <04428>.
AV#So he came <0935> (8799) to the king <04428>. And the king <04428> said <0559> (8799) unto him, Micaiah <04321>, shall we go <03212> (8799) against Ramothgilead <07433> <01568> to battle <04421>, or shall we forbear <02308> (8799)? And he answered <0559> (8799) him, Go <05927> (8798), and prosper <06743> (8685): for the LORD <03068> shall deliver <05414> (8804) [it] into the hand <03027> of the king <04428>.
BBEWhen he came to the king, the king said to him, Micaiah, are we to go to Ramoth-gilead to make war or not? And in answer he said, Go up, and it will go well for you; and the Lord will give it into the hands of the king.
MESSAGEWith Micaiah before him, the king asked him, "So Micaiah--do we attack Ramoth Gilead, or do we hold back?" "Go ahead," he said. "An easy victory. GOD's gift to the king."
NKJVThen he came to the king; and the king said to him, "Micaiah, shall we go to war against Ramoth Gilead, or shall we refrain?" And he answered him, "Go and prosper, for the LORD will deliver [it] into the hand of the king!"
PHILIPS
RWEBSTRSo he came to the king. And the king said to him, Micaiah, shall we go against Ramothgilead to battle, or shall we forbear? And he answered him, Go, and prosper: for the LORD shall deliver [it] into the hand of the king.
GWVWhen he came to the king, the king asked him, "Micaiah, should we go to war against Ramoth in Gilead or not?" Micaiah said to him, "Attack and you will win. The LORD will hand it over to you."
NETWhen he came before the king, the king asked him, “Micaiah, should we attack Ramoth Gilead or not?” He answered him, “Attack! You will succeed; the Lord will hand it over to the king.”*
NET22:15 When he came before the king, the king asked him, “Micaiah, should we attack Ramoth Gilead or not?” He answered him, “Attack! You will succeed; the Lord will hand it over to the king.”1222
BHSSTR<04428> Klmh <03027> dyb <03068> hwhy <05414> Ntnw <06743> xluhw <05927> hle <0413> wyla <0559> rmayw <02308> ldxn <0518> Ma <04421> hmxlml <01568> delg <07433> tmr <0413> la <01980> Klnh <04321> whykym <0413> wyla <04428> Klmh <0559> rmayw <04428> Klmh <0413> la <0935> awbyw (22:15)
LXXMkai {<2532> CONJ} hlyen {<2064> V-AAI-3S} prov {<4314> PREP} ton {<3588> T-ASM} basilea {<935> N-ASM} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} autw {<846> D-DSM} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} micaia {N-VSM} ei {<1487> CONJ} anabw {<305> V-FAI-1S} eiv {<1519> PREP} remmay {N-PRI} galaad {N-PRI} eiv {<1519> PREP} polemon {<4171> N-ASM} h {<2228> CONJ} episcw {V-AAS-1S} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} anabaine {<305> V-PAD-2S} kai {<2532> CONJ} euodwsei {<2137> V-FAI-3S} kai {<2532> CONJ} dwsei {<1325> V-FAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} eiv {<1519> PREP} ceira {<5495> N-ASF} tou {<3588> T-GSM} basilewv {<935> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran