copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Raja-raja 21:8
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFKemudian <03789> ia menulis <03789> surat <05612> atas nama <08034> Ahab <0256>, memeteraikannya <02368> dengan meterai <02856> raja, lalu mengirim <07971> surat <05612> itu kepada <0413> tua-tua <02205> dan pemuka-pemuka <02715> yang <0834> diam <03427> sekota <05892> dengan <0854> Nabot <05022>.
TBKemudian ia menulis surat atas nama Ahab, memeteraikannya dengan meterai raja, lalu mengirim surat itu kepada tua-tua dan pemuka-pemuka yang diam sekota dengan Nabot.
BISMaka Izebel menulis surat atas nama Ahab dan membubuhi segel raja pada surat itu. Surat itu dikirimnya kepada pemimpin-pemimpin dan tokoh-tokoh masyarakat di Yizreel.
FAYHLalu ratu menulis surat atas nama Raja Ahab dan memeteraikannya dengan meterai raja. Ia mengirimkan surat itu kepada para tua-tua dan pemuka-pemuka di kota tempat tinggal Nabot.
DRFT_WBTC
TLArakian, maka dikarangkan Izebel beberapa pucuk surat kiriman dengan nama Akhab dan dibubuhnya cap baginda padanya, lalu dilayangkannya segala surat itu kepada segala tua-tua dan orang bangsawan yang dalam negerinya, yaitu yang duduk senegeri dengan Nabot.
KSI
DRFT_SBMaka oleh Izebel dikarangnya surat dengan nama Ahab dicapkannya dengan cap baginda itu lalu dikirimkannya surat itu kepada segala ketua-ketua dan kepada segala orang bangsawan yang senegrinya dan yang duduk bersama-sama dengan Nabot.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka ia menulis surat2 atas nama Ahab, jang dimeteraikannja dengan teranja. Surat2 itu dikirimkannja kepada kaum tua2 dan bangsawan jang tinggal sekota dengan Nabot.
TL_ITL_DRFArakian, maka dikarangkan <03789> Izebel beberapa pucuk surat <05612> kiriman dengan nama <08034> Akhab <0256> dan dibubuhnya cap <02368> baginda <07971> padanya, lalu dilayangkannya <07971> dilayangkannya <02856> segala surat <05612> itu kepada <0413> segala tua-tua <02205> dan orang bangsawan <02715> yang <0834> dalam negerinya <05892>, yaitu yang duduk <03427> senegeri dengan <0854> Nabot <05022>.
AV#So she wrote <03789> (8799) letters <05612> in Ahab's <0256> name <08034>, and sealed <02856> (8799) [them] with his seal <02368>, and sent <07971> (8799) the letters <05612> unto the elders <02205> and to the nobles <02715> that [were] in his city <05892>, dwelling <03427> (8802) with Naboth <05022>.
BBE
MESSAGEShe wrote letters over Ahab's signature, stamped them with his official seal, and sent them to the elders in Naboth's city and to the civic leaders.
NKJVAnd she wrote letters in Ahab's name, sealed [them] with his seal, and sent the letters to the elders and the nobles who [were] dwelling in the city with Naboth.
PHILIPS
RWEBSTRSo she wrote letters in Ahab's name, and sealed [them] with his seal, and sent the letters to the elders and to the nobles that [were] in his city, dwelling with Naboth.
GWVSo Jezebel wrote letters, signed them with Ahab's name, and sealed them with his seal. She sent them to the respected leaders and nobles living in Naboth's city.
NETShe wrote out orders,* signed Ahab’s name to them,* and sealed them with his seal. She then sent the orders* to the leaders* and to the nobles who lived in Naboth’s city.*
NET21:8 She wrote out orders,1171 signed Ahab’s name to them,1172 and sealed them with his seal. She then sent the orders1173 to the leaders1174 and to the nobles who lived in Naboth’s city.1175
BHSSTR<05022> twbn <0854> ta <03427> Mybsyh <05892> wryeb <0834> rsa <02715> Myrxh <0413> law <02205> Mynqzh <0413> la <05612> *Myrpo {Myrpoh} <07971> xlstw <02856> wmtxb <02368> Mtxtw <0256> baxa <08034> Msb <05612> Myrpo <03789> btktw (21:8)
LXXM(20:8) kai {<2532> CONJ} egraqen {<1125> V-AAI-3S} biblion {<975> N-ASN} epi {<1909> PREP} tw {<3588> T-DSN} onomati {<3686> N-DSN} acaab {N-PRI} kai {<2532> CONJ} esfragisato {<4972> V-AMI-3S} th {<3588> T-DSF} sfragidi {<4973> N-DSF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} apesteilen {<649> V-AAI-3S} to {<3588> T-ASN} biblion {<975> N-ASN} prov {<4314> PREP} touv {<3588> T-APM} presbuterouv {<4245> N-APM} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} eleuyerouv {<1658> A-APM} touv {<3588> T-APM} katoikountav {V-PAPAP} meta {<3326> PREP} nabouyai {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran