copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Raja-raja 20:34
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka kata <0559> Benhadad kepada <0413> baginda: Adapun segala negeri <05892> yang <0834> dahulu dirampas <03947> oleh ayah <01> beta dari pada ayah <01> tuan, ia itu beta pulangkan <07725> kelak <0> dan boleh juga <0> tuan membuat <01285> pasar <07760> <02351> dalam negeri Damsyik <01834>, seperti yang telah <0834> dibuat <07760> oleh ayah <01> beta dalam Samaria <08111>. Maka beta <0589> (demikianlah sahut Akhab <01285>) hendak <0589> melepaskan <07971> tuan pergi dengan janji <01285> ini <0589>. Maka berjanjilah <03772> keduanya <0>, lalu dilepaskannya <07971> ia pergi.
TBKata Benhadad kepadanya: "Kota-kota yang telah diambil bapaku dari pihak bapamu akan kukembalikan; engkau boleh juga membuat pasar bagimu di Damsyik, seperti yang dibuat bapaku di Samaria." "Dan aku sendiri," kata Ahab, "akan membiarkan engkau pergi dengan perjanjian." Lalu ia mengadakan perjanjian dengan dia dan membiarkannya pergi.
BISLalu kata Benhadad kepadanya, "Saya akan mengembalikan kepada Tuan kota-kota yang telah direbut ayah saya dari ayah Tuan. Tuan boleh juga mendirikan pusat perdagangan di kota Damsyik seperti yang dilakukan ayah saya di Samaria." Sahut Ahab, "Atas dasar janji Tuan itu, saya akan membebaskan Tuan." Setelah itu Ahab membuat perjanjian dengan Benhadad lalu melepaskan dia.
FAYHRaja Benhadad berkata kepadanya, "Aku akan mengembalikan kota-kota yang telah dirampas ayahku dari ayahmu, dan engkau boleh membuka cabang perdagangan di Damsyik, seperti yang dilakukan ayahku di Samaria." Raja Ahab berkata, "Aku setuju perjanjian ini, dan aku akan membiarkan engkau pergi." Setelah mengadakan perjanjian itu Raja Ahab membiarkan Raja Benhadad pergi.
DRFT_WBTC
TLMaka kata Benhadad kepada baginda: Adapun segala negeri yang dahulu dirampas oleh ayah beta dari pada ayah tuan, ia itu beta pulangkan kelak dan boleh juga tuan membuat pasar dalam negeri Damsyik, seperti yang telah dibuat oleh ayah beta dalam Samaria. Maka beta (demikianlah sahut Akhab) hendak melepaskan tuan pergi dengan janji ini. Maka berjanjilah keduanya, lalu dilepaskannya ia pergi.
KSI
DRFT_SBMaka sembah Benhadad kepada baginda: "Adapun segala negri yang telah diambil oleh ayahanda adinda dari pada ayahanda kakanda kelak adinda akan mengembalikan dan boleh juga kakanda membuat kampung bagi diri kakanda di Damsyik seperti yang telah diperbuat oleh ayahanda adinda di Samaria." Maka titah Ahab: "Bahwa dengan perjanjian ini kakanda lepaskanlah akan adinda kelak." Maka demikianlah baginda itu berjanji-janjian dengan dia lalu dilepaskan baginda akan dia.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka kata (Ben-Hadad) kepadanja: "Kota2 jang dahulu diambil ajah beta daripada ajah anda, hendak beta kembalikan kepada anda. Dan lagi anda boleh mengadakan perusahaan niaga dikota Damsjik, sebagaimana dahulu ajah beta mengadakannja di Sjomron". "Dan beta akan membiarkan anda pergi atas perdjandjian itu" (sahut radja Israil). Lalu ia mengikat perdjandjian dengannja dan membiarkan dia pergi.
TB_ITL_DRFKata <0559> Benhadad kepadanya <0413>: "Kota-kota <05892> yang <0834> telah diambil <03947> bapaku <01> dari pihak bapamu <01> akan kukembalikan <02351> <07725>; engkau boleh <07760> juga membuat pasar <07760> bagimu <0> di Damsyik <01834>, seperti yang <0834> dibuat <07760> bapaku <01> di Samaria <08111>." "Dan aku <0589> sendiri," kata Ahab, "akan membiarkan engkau pergi dengan perjanjian <01285>." Lalu <07971> ia mengadakan <03772> perjanjian <01285> dengan dia dan membiarkannya pergi <07971>.
AV#And [Benhadad] said <0559> (8799) unto him, The cities <05892>, which my father <01> took <03947> (8804) from thy father <01>, I will restore <07725> (8686); and thou shalt make <07760> (8799) streets <02351> for thee in Damascus <01834>, as my father <01> made <07760> (8804) in Samaria <08111>. Then [said Ahab], I will send thee away <07971> (8762) with this covenant <01285>. So he made <03772> (8799) a covenant <01285> with him, and sent him away <07971> (8762). {streets: or, market places}
BBEAnd Ben-hadad said to him, The towns my father took from your father I will give back; and you may make streets for yourself in Damascus as my father did in Samaria. And as for me, at the price of this agreement you will let me go. So he made an agreement with him and let him go.
MESSAGEAhab said, "I am prepared to return the cities that my father took from your father. And you can set up your headquarters in Damascus just as my father did in Samaria; I'll send you home under safe conduct." Then he made a covenant with him and sent him off.
NKJVSo [BenHadad] said to him, "The cities which my father took from your father I will restore; and you may set up marketplaces for yourself in Damascus, as my father did in Samaria." Then [Ahab said], "I will send you away with this treaty." So he made a treaty with him and sent him away.
PHILIPS
RWEBSTRAnd [Benhadad] said to him, The cities, which my father took from thy father, I will restore; and thou shalt make streets for thee in Damascus, as my father made in Samaria. Then [said Ahab], I will send thee away with this covenant. So he made a covenant with him, and sent him away.
GWVBenhadad told him, "I will give back the towns my father took from your father. You may set up trading centers in Damascus as my father did in Samaria." Ahab said, "If you will put this into a treaty, I will let you go." So Ahab made a treaty with Benhadad and let him go.
NETBen Hadad* said, “I will return the cities my father took from your father. You may set up markets* in Damascus, just as my father did in Samaria.”* Ahab then said, “I want to make a treaty with you before I dismiss you.”* So he made a treaty with him and then dismissed him.
NET20:34 Ben Hadad1143 said, “I will return the cities my father took from your father. You may set up markets1144 in Damascus, just as my father did in Samaria.”1145 Ahab then said, “I want to make a treaty with you before I dismiss you.”1146 So he made a treaty with him and then dismissed him.

A Prophet Denounces Ahab’s Actions

BHSSTRo <07971> whxlsyw <01285> tyrb <0> wl <03772> trkyw <07971> Kxlsa <01285> tyrbb <0589> ynaw <08111> Nwrmsb <01> yba <07760> Mv <0834> rsak <01834> qvmdb <0> Kl <07760> Myvt <02351> twuwxw <07725> bysa <01> Kyba <0853> tam <01> yba <03947> xql <0834> rsa <05892> Myreh <0413> wyla <0559> rmayw (20:34)
LXXM(21:34) kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} prov {<4314> PREP} auton {<846> D-ASM} tav {<3588> D-APF} poleiv {<4172> N-APF} av {<3739> R-APF} elaben {<2983> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} pathr {<3962> N-NSM} mou {<1473> P-GS} para {<3844> PREP} tou {<3588> T-GSM} patrov {<3962> N-GSM} sou {<4771> P-GS} apodwsw {<591> V-FAI-1S} soi {<4771> P-DS} kai {<2532> CONJ} exodouv {<1841> N-APF} yhseiv {<5087> V-FAI-2S} sautw {<4572> D-DSM} en {<1722> PREP} damaskw {<1154> N-DSF} kaywv {<2531> ADV} eyeto {<5087> V-AMI-3S} o {<3588> T-NSM} pathr {<3962> N-NSM} mou {<1473> P-GS} en {<1722> PREP} samareia {<4540> N-DSF} kai {<2532> CONJ} egw {<1473> P-NS} en {<1722> PREP} diayhkh {<1242> N-DSF} exapostelw {<1821> V-FAI-1S} se {<4771> P-AS} kai {<2532> CONJ} dieyeto {V-AMI-3S} autw {<846> D-DSM} diayhkhn {<1242> N-ASF} kai {<2532> CONJ} exapesteilen {<1821> V-AAI-3S} auton {<846> D-ASM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran