copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Raja-raja 2:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLTetapi sekarang jangan engkau membilangkan dia suci dari pada salah, tegal engkaulah orang yang berakal budi, niscaya engkaupun mengetahui akan barang yang patut kauperbuat akan dia, supaya engkau menurunkan rambutnya yang putih itu ke dalam kubur dengan darahnya.
TBSekarang janganlah bebaskan dia dari hukuman, sebab engkau seorang yang bijaksana dan tahu apa yang harus kaulakukan kepadanya untuk membuat yang ubanan itu turun dengan berdarah ke dalam dunia orang mati."
BISTetapi inilah pesanku kepadamu: jangan biarkan dia bebas dari hukuman. Aku tahu engkau bijaksana; jadi, meskipun ia sudah tua, usahakanlah supaya ia dihukum mati."
FAYHNamun janji itu tidak mengikat engkau. Jangan biarkan dia bebas dari hukuman! Engkau orang yang bijaksana, dan engkau tahu bagaimana caranya supaya ia menemui ajalnya dengan berdarah."
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBAkan sekarang janganlah engkau membilangkan dia suci dari pada salah karena engkau seorang yang berbudi dan maklumlah engkau barang yang patut engkau melakukan akan dia dan hendaklah engkau menurunkan ubannya ke kubur dengan darah."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETetapi djanganlah ia kauluputkan dari hukuman. Sebab engkau adalah orang jang bidjaksana dan engkau tahu djuga apa jang harus kauperbuat untuk menurunkan ubannja dengan berdarah kepratala".
TB_ITL_DRFSekarang <06258> janganlah <0408> bebaskan <05352> dia dari hukuman, sebab <03588> engkau seorang <0376> yang bijaksana <02450> dan tahu <03045> apa yang <0834> harus kaulakukan <06213> kepadanya <0> untuk membuat <0853> yang ubanan <07872> itu turun <03381> dengan berdarah <01818> ke dalam dunia <07585> orang mati."
TL_ITL_DRFTetapi sekarang <06258> jangan <0408> engkau membilangkan dia suci dari pada salah <05352>, tegal <03588> engkaulah <0859> orang <0376> yang berakal <02450> budi, niscaya engkaupun <0859> mengetahui <03045> akan barang yang <0834> patut kauperbuat <06213> akan dia <0>, supaya engkau menurunkan <03381> rambutnya yang putih <07872> itu ke dalam kubur <07585> dengan darahnya <01818>.
AV#Now therefore hold him not guiltless <05352> (8762): for thou [art] a wise <02450> man <0376>, and knowest <03045> (8804) what thou oughtest to do <06213> (8799) unto him; but his hoar head <07872> bring thou down <03381> (8689) to the grave <07585> with blood <01818>.
BBEBut do not let him be free from punishment, for you are a wise man; and it will be clear to you what you have to do with him; see that his white head goes down to the underworld in blood.
MESSAGEBut neither should you treat him as if nothing ever happened. You're wise, you know how to handle these things. You'll know what to do to make him pay before he dies."
NKJV"Now therefore, do not hold him guiltless, for you [are] a wise man and know what you ought to do to him; but bring his gray hair down to the grave with blood."
PHILIPS
RWEBSTRNow therefore hold him not guiltless: for thou [art] a wise man, and knowest what thou oughtest to do to him; but his gray head do thou bring down to the grave with blood.
GWVNow, don't let him go unpunished. You are wise and know what to do to him: Put that grayhaired, old man into his grave by slaughtering him."
NETBut now* don’t treat him as if he were innocent. You are a wise man and you know how to handle him;* make sure he has a bloody death.”*
NET2:9 But now122 don’t treat him as if he were innocent. You are a wise man and you know how to handle him;123 make sure he has a bloody death.”124

BHSSTR<07585> lwas <01818> Mdb <07872> wtbyv <0853> ta <03381> tdrwhw <0> wl <06213> hvet <0834> rsa <0853> ta <03045> tedyw <0859> hta <02450> Mkx <0376> sya <03588> yk <05352> whqnt <0408> la <06258> htew (2:9)
LXXMkai {<2532> CONJ} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} aywwshv {V-FAI-2S} auton {<846> D-ASM} oti {<3754> CONJ} anhr {<435> N-NSM} sofov {<4680> A-NSM} ei {<1510> V-PAI-2S} su {<4771> P-NS} kai {<2532> CONJ} gnwsh {<1097> V-FMI-2S} a {<3739> R-APN} poihseiv {<4160> V-FAI-2S} autw {<846> D-DSM} kai {<2532> CONJ} kataxeiv {<2609> V-FAI-2S} thn {<3588> T-ASF} polian {N-ASF} autou {<846> D-GSM} en {<1722> PREP} aimati {<129> N-DSN} eiv {<1519> PREP} adou {<86> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran