copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Raja-raja 19:15
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka firman Tuhan kepadanya: Baliklah engkau kepada jalanmu ke padang belantara Damsyik, pergilah ke sana dan siramilah Hazael dengan minyak bau-bauan akan raja benua Syam.
TBFirman TUHAN kepadanya: "Pergilah, kembalilah ke jalanmu, melalui padang gurun ke Damsyik, dan setelah engkau sampai, engkau harus mengurapi Hazael menjadi raja atas Aram.
BISTUHAN berkata, "Kembalilah ke padang gurun dekat Damsyik! Lalu pergilah ke kota dan tuangkanlah minyak ke atas kepala Hazael sebagai tanda pengangkatannya menjadi raja Siria.
FAYHLalu TUHAN berfirman kepada Elia, "Kembalilah ke Damsyik melalui padang gurun. Setibanya di situ, urapilah Hazael menjadi Raja Aram.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka firman Allah kepadanya: "Baliklah engkau berjalan ke tanah belantara Damsyik setelah sampai ke sana hendaklah engkau meminyaki Hazael akan menjadi raja Aram
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka berfirmanlah Jahwe kepadanja: "Pergi dan kembalilah lewat djalan jang sama digurun Damsjik. Engkau harus pergi mengurapi Hazael mendjadi radja atas Aram;
TB_ITL_DRFFirman <0559> TUHAN <03068> kepadanya <0413>: "Pergilah <01980>, kembalilah <07725> ke jalanmu <01870>, melalui padang gurun <04057> ke Damsyik <01834>, dan setelah engkau sampai <0935>, engkau harus mengurapi <04886> Hazael <02371> menjadi raja <04428> atas <05921> Aram <0758>.
TL_ITL_DRFMaka firman <0559> Tuhan <03068> kepadanya <0413>: Baliklah <07725> engkau kepada jalanmu <01870> ke padang belantara <04057> Damsyik <01834>, pergilah <0935> ke sana dan siramilah <04886> Hazael <02371> dengan minyak bau-bauan akan raja <04428> benua Syam <0758>.
AV#And the LORD <03068> said <0559> (8799) unto him, Go <03212> (8798), return <07725> (8798) on thy way <01870> to the wilderness <04057> of Damascus <01834>: and when thou comest <0935> (8804), anoint <04886> (8804) Hazael <02371> [to be] king <04428> over Syria <0758>:
BBEAnd the Lord said to him, Go back on your way through the waste land to Damascus; and when you come there, put the holy oil on Hazael to make him king over Aram;
MESSAGEGOD said, "Go back the way you came through the desert to Damascus. When you get there anoint Hazael; make him king over Aram.
NKJVThen the LORD said to him: "Go, return on your way to the Wilderness of Damascus; and when you arrive, anoint Hazael [as] king over Syria.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the LORD said to him, Go, return on thy way to the wilderness of Damascus: and when thou comest, anoint Hazael [to be] king over Syria:
GWVThe LORD told him, "Go back to the wilderness near Damascus, the same way you came. When you get there, anoint Hazael as king of Aram.
NETThe Lord said to him, “Go back the way you came and then head for the Desert of Damascus. Go and anoint Hazael king over Syria.
NET19:15 The Lord said to him, “Go back the way you came and then head for the Desert of Damascus. Go and anoint Hazael king over Syria.
BHSSTR<0758> Mra <05921> le <04428> Klml <02371> lazx <0853> ta <04886> txsmw <0935> tabw <01834> qvmd <04057> hrbdm <01870> Kkrdl <07725> bws <01980> Kl <0413> wyla <03068> hwhy <0559> rmayw (19:15)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} prov {<4314> PREP} auton {<846> D-ASM} poreuou {<4198> V-PAD-2S} anastrefe {<390> V-PAD-2S} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} odon {<3598> N-ASF} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} hxeiv {<1854> V-FAI-2S} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} odon {<3598> N-ASF} erhmou {<2048> N-GSF} damaskou {<1154> N-GSF} kai {<2532> CONJ} criseiv {V-FAI-2S} ton {<3588> T-ASM} azahl {N-PRI} eiv {<1519> PREP} basilea {<935> N-ASM} thv {<3588> T-GSF} suriav {<4947> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran