copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Raja-raja 18:23
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFNamun, baiklah diberikan <05414> kepada kami <0> dua <08147> ekor lembu <06499> jantan; biarlah mereka memilih <0977> seekor <06499> lembu, memotong-motongnya <05408>, menaruhnya ke <07760> atas <05921> kayu <06086> api <0784>, tetapi mereka tidak <03808> boleh menaruh <07760> api. Akupun <0589> akan mengolah <06213> lembu <06499> yang seekor lagi <0259>, meletakkannya <05414> ke atas <05921> kayu <06086> api <0784> dan juga tidak <03808> akan menaruh <07760> api.
TBNamun, baiklah diberikan kepada kami dua ekor lembu jantan; biarlah mereka memilih seekor lembu, memotong-motongnya, menaruhnya ke atas kayu api, tetapi mereka tidak boleh menaruh api. Akupun akan mengolah lembu yang seekor lagi, meletakkannya ke atas kayu api dan juga tidak akan menaruh api.
BISSekarang bawalah ke mari dua ekor sapi jantan. Suruh nabi-nabi Baal itu mengambil seekor dan menyembelihnya, kemudian memotong-motongnya lalu meletakkannya di atas kayu api. Tetapi mereka tidak boleh menyalakan api di situ. Sapi yang seekor lagi akan saya persiapkan begitu juga. Saya akan menyembelihnya dan memotong-motongnya serta meletakkannya di atas kayu api. Tapi saya pun tak akan menyalakan api di situ.
FAYHSekarang bawalah dua ekor sapi jantan kepada kami. Biarlah nabi-nabi Baal itu memilih seekor dan menyembelihnya serta memotong-motongnya, lalu meletakkannya di atas kayu bakar. Tetapi jangan sekali-kali menaruh api di bawah kayu-kayu itu. Aku akan mengambil yang seekor lagi dan meletakkannya di atas kayu bakar, juga tanpa menaruh api di bawahnya.
DRFT_WBTC
TLMaka sekarang hendaklah diberikan dua ekor lembu muda kepada kami, biarlah mereka itu pilih akan lembu muda seekor bagi dirinya, lalu ia itu dipenggal-penggal olehnya dan diletakkan segala penggal itu di atas kayu, tetapi jangan dibubuhnya api padanya, maka akupun akan menyediakan lembu muda seekornya, lalu kuletakkan dia di atas kayu dan tiada kububuh api padanya.
KSI
DRFT_SBMaka biarlah diberikannya kepada kita dua ekor lembu dan biarlah dipilihnya bagi dirinya seekor lembu lalu dipangil-panggilnya dan diletakkannya di atas kayu api tetapi jangan dibubuhnya api padanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBaiklah kami diberi dua ekor lembu-djantan. Biarlah mereka memilih seekor lembu-djantan, me-motong2 itu dan menaruhnja diatas kaju bakar, tetapi tanpa memasang api. Dan aku akan menjediakan lembu-djantan jang lain dan menaruhnja diatas kaju bakar, tetapi api tidak akan kupasang.
TL_ITL_DRFMaka sekarang hendaklah diberikan <05414> dua <08147> ekor lembu muda <06499> kepada kami <0>, biarlah mereka itu <01992> pilih <0977> akan lembu muda <06499> seekor <0259> bagi dirinya, lalu ia itu dipenggal-penggal <05408> olehnya dan diletakkan <07760> segala penggal itu di atas <05921> kayu <06086>, tetapi jangan <03808> dibubuhnya <07760> api <0784> padanya <07760>, maka akupun <0589> akan <0853> menyediakan <06213> lembu muda <06499> seekornya <0259>, lalu kuletakkan dia <05414> <07760> di atas <05921> kayu <06086> dan tiada <03808> kububuh <07760> api <0784> padanya.
AV#Let them therefore give <05414> (8799) us two <08147> bullocks <06499>; and let them choose <0977> (8799) one <0259> bullock <06499> for themselves, and cut it in pieces <05408> (8762), and lay <07760> (8799) [it] on wood <06086>, and put <07760> (8799) no fire <0784> [under]: and I will dress <06213> (8799) the other <0259> bullock <06499>, and lay <05414> (8804) [it] on wood <06086>, and put <07760> (8799) no fire <0784> [under]:
BBENow, let them give us two oxen; and let them take one for themselves, and have it cut up, and put it on the wood, but put no fire under it; I will get the other ox ready, and put it on the wood, and put no fire under it.
MESSAGELet the Baal prophets bring up two oxen; let them pick one, butcher it, and lay it out on an altar on firewood--but don't ignite it. I'll take the other ox, cut it up, and lay it on the wood. But neither will I light the fire.
NKJV"Therefore let them give us two bulls; and let them choose one bull for themselves, cut it in pieces, and lay [it] on the wood, but put no fire [under it]; and I will prepare the other bull, and lay [it] on the wood, but put no fire [under it].
PHILIPS
RWEBSTRLet them therefore give us two bulls; and let them choose one bull for themselves, and cut it in pieces, and lay [it] on wood, and put no fire [under]: and I will prepare the other bull, and lay [it] on wood, and put no fire [under]:
GWVGive us two bulls. Let the prophets of Baal choose one for themselves, cut it into pieces, lay it on the wood, but not set it on fire. I'll do the same with the other bull.
NETLet them bring us two bulls. Let them choose one of the bulls for themselves, cut it up into pieces, and place it on the wood. But they must not set it on fire. I will do the same to the other bull and place it on the wood. But I will not set it on fire.
NET18:23 Let them bring us two bulls. Let them choose one of the bulls for themselves, cut it up into pieces, and place it on the wood. But they must not set it on fire. I will do the same to the other bull and place it on the wood. But I will not set it on fire.
BHSSTR<07760> Myva <03808> al <0784> saw <06086> Myueh <05921> le <05414> yttnw <0259> dxah <06499> rph <0853> ta <06213> hvea <0589> ynaw <07760> wmyvy <03808> al <0784> saw <06086> Myueh <05921> le <07760> wmyvyw <05408> whxtnyw <0259> dxah <06499> rph <01992> Mhl <0977> wrxbyw <06499> Myrp <08147> Myns <0> wnl <05414> wntyw (18:23)
LXXMdotwsan {<1325> V-AAD-3P} hmin {<1473> P-DP} duo {<1417> N-NUI} boav {<1016> N-APF} kai {<2532> CONJ} eklexasywsan {V-AMD-3P} eautoiv {<1438> D-DPM} ton {<3588> T-ASM} ena {<1519> A-ASM} kai {<2532> CONJ} melisatwsan {V-AAD-3P} kai {<2532> CONJ} epiyetwsan {<2007> V-AAD-3P} epi {<1909> PREP} twn {<3588> T-GPN} xulwn {<3586> N-GPN} kai {<2532> CONJ} pur {<4442> N-ASN} mh {<3165> ADV} epiyetwsan {<2007> V-AAD-3P} kai {<2532> CONJ} egw {<1473> P-NS} poihsw {<4160> V-AAS-1S} ton {<3588> T-ASM} boun {<1016> N-ASM} ton {<3588> T-ASM} allon {<243> D-ASM} kai {<2532> CONJ} pur {<4442> N-ASN} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} epiyw {<2007> V-AAS-1S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran