TB | TUHAN mendengarkan permintaan Elia itu, dan nyawa anak itu pulang ke dalam tubuhnya, sehingga ia hidup kembali. |
BIS | TUHAN mendengarkan doa Elia; anak itu mulai bernapas dan hidup kembali. |
FAYH | TUHAN mengabulkan permohonan Elia; nyawa anak itu kembali kepada tubuhnya, dan ia hidup lagi.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka didengar Tuhan akan doa Elia itu, lalu kembalilah nyawa kanak-kanak itu ke dalamnya sehingga hiduplah ia pula. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka didengar Allah akan suara Elia itu maka nyawa anak itupun kembalilah kepadanya lalu iapun hidup pula. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Maka Jahwe mendengarkan suara Elija. Njawanja kembali kedalamnja sehingga ia hidup pula. |
TB_ITL_DRF | TUHAN <03068> mendengarkan <08085> permintaan <06963> Elia <0452> itu, dan nyawa <05315> anak <03206> itu pulang ke <07725> dalam tubuhnya <07130>, sehingga ia hidup <02421> kembali <07725>. |
TL_ITL_DRF | Maka didengar <08085> Tuhan <03068> akan doa <06963> Elia <0452> itu, lalu kembalilah <07725> nyawa <05315> kanak-kanak <03206> itu ke <05921> dalamnya <07130> sehingga hiduplah <02421> ia pula. |
AV# | And the LORD <03068> heard <08085> (8799) the voice <06963> of Elijah <0452>; and the soul <05315> of the child <03206> came <07725> (0) into him <07130> again <07725> (8799), and he revived <02421> (8799). |
BBE | |
MESSAGE | GOD listened to Elijah's prayer and put breath back into his body--he was alive! |
NKJV | Then the LORD heard the voice of Elijah; and the soul of the child came back to him, and he revived. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the LORD heard the voice of Elijah; and the soul of the child came into him again, and he revived. |
GWV | The LORD heard Elijah's request, and the child's life returned to him. He was alive again. |
NET | The Lord answered Elijah’s prayer; the boy’s breath returned to him and he lived. |
NET | 17:22 The Lord> answered Elijah’s prayer; the boy’s breath returned to him and he lived.
|
BHSSTR | <02421> yxyw <07130> wbrq <05921> le <03206> dlyh <05315> spn <07725> bstw <0452> whyla <06963> lwqb <03068> hwhy <08085> emsyw (17:22) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} outwv {<3778> ADV} kai {<2532> CONJ} anebohsen {<310> V-AAI-3S} to {<3588> T-NSN} paidarion {<3808> N-NSN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |