copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Raja-raja 14:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLmelainkan engkau sudah berbuat jahat, yaitu lebih dari pada segala orang yang dahulu dari padamu, dan engkau sudah pergi lalu memperbuat berhala dan patung tuangan hendak membangkitkan murka-Ku dan engkaupun sudah membuang Aku ke belakangmu;
TBSebab engkau telah melakukan perbuatan jahat lebih dari semua orang yang mendahului engkau dan telah membuat bagimu allah lain dan patung-patung tuangan, sehingga engkau menimbulkan sakit hati-Ku, bahkan engkau telah membelakangi Aku.
BISTetapi engkau melakukan kejahatan yang lebih besar daripada yang dilakukan oleh mereka yang memerintah sebelum engkau. Engkau meninggalkan Aku dan membangkitkan amarah-Ku dengan membuat berhala serta patung-patung dari logam untuk disembah.
FAYHEngkau telah melakukan yang jahat, melebihi semua raja Israel sebelum engkau. Engkau telah membuat allah-allah lain bagi dirimu, yaitu patung-patung anak lembu emas, sehingga membangkitkan murka-Ku; bahkan engkau telah menolak Aku.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBmelainkan engkau telah berbuat jahat lebih dari pada segala orang yang dahulu dari padamu dan engkau telah pergi mengadakan bagi dirimu beberapa dewa dan patung tuangan sehingga membangkitkan murka-Ku dan Aku ini engkau telah membuangkan ke belakangmu
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEEngkau sudah berbuat lebih durdjana daripada sekalian pendahulumu, bahkan engkau sudah pergi membuat dewa2 lain dan patung2 tuangan, akan menantang Aku, sedang Aku telah kaubuang kebelakang punggungmu.
TB_ITL_DRFSebab engkau telah melakukan <06213> perbuatan jahat <07489> lebih dari semua <03605> orang yang <0834> mendahului <06440> engkau dan telah <0834> membuat <06213> bagimu <0> allah <0430> lain <0312> dan patung-patung tuangan <04541>, sehingga engkau menimbulkan <03707> sakit hati-Ku, bahkan engkau telah membelakangi <01458> Aku.
TL_ITL_DRFmelainkan engkau sudah berbuat <06213> jahat <07489>, yaitu lebih dari pada segala <03605> orang yang <0834> dahulu <06440> dari <0310> padamu, dan engkau sudah pergi <01980> lalu memperbuat <06213> berhala <0430> dan patung tuangan <04541> hendak membangkitkan <03707> murka-Ku dan engkaupun sudah membuang <07993> Aku ke belakangmu <01458>;
AV#But hast done <06213> (8800) evil <07489> (8686) above all that were before <06440> thee: for thou hast gone <03212> (8799) and made <06213> (8799) thee other <0312> gods <0430>, and molten images <04541>, to provoke me to anger <03707> (8687), and hast cast <07993> (8689) me behind <0310> thy back <01458>:
BBEBut you have done evil more than any before you, and have made for yourself other gods, and images of metal, moving me to wrath, and turning your back on me.
MESSAGEInstead you've set a new record in works of evil by making alien gods--tin gods! Pushing me aside and turning your back--you've made me mighty angry.
NKJV"but you have done more evil than all who were before you, for you have gone and made for yourself other gods and molded images to provoke Me to anger, and have cast Me behind your back
PHILIPS
RWEBSTRBut hast done evil above all that were before thee: for thou hast gone and made thee other gods, and molten images, to provoke me to anger, and hast cast me behind thy back:
GWVYou have done more evil things than everyone before you. You made other gods, metal idols, for yourself. You made me furious and turned your back to me.
NETYou have sinned more than all who came before you. You went and angered me by making other gods, formed out of metal; you have completely disregarded me.*
NET14:9 You have sinned more than all who came before you. You went and angered me by making other gods, formed out of metal; you have completely disregarded me.861
BHSSTRo <01458> Kwg <0310> yrxa <07993> tklsh <0853> ytaw <03707> ynoyekhl <04541> twkomw <0312> Myrxa <0430> Myhla <0> Kl <06213> hvetw <01980> Kltw <06440> Kynpl <01961> wyh <0834> rsa <03605> lkm <06213> twvel <07489> ertw (14:9)
LXXM
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran