copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Raja-raja 14:11
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFSetiap orang dari pada Yerobeam <03379> yang mati <04191> di kota <05892> akan dimakan <0398> anjing <03611> dan yang mati <04191> di padang <07704> akan dimakan <0398> burung <05775> yang di udara <08064>. Sebab <03588> TUHAN <03068> telah mengatakannya <01696>.
TBSetiap orang dari pada Yerobeam yang mati di kota akan dimakan anjing dan yang mati di padang akan dimakan burung yang di udara. Sebab TUHAN telah mengatakannya.
BISAnggota keluargamu yang mati di kota akan dimakan anjing, dan yang mati di luar kota akan dimakan burung. Ingat, Akulah TUHAN yang berbicara!'"
FAYHSetiap anggota keluarga Yerobeam yang mati di kota akan dimakan anjing, dan yang mati di padang akan dimakan burung.' Demikianlah firman TUHAN."
DRFT_WBTC
TLBarangsiapa dari pada Yerobeam mati kelak di dalam negeri, ia itu akan dimakan anjing, dan yang mati di padang ia itu akan dimakan oleh unggas yang di udara; demikianlah firman Tuhan.
KSI
DRFT_SBMaka barangsiapa dari pada orang Yerobeam yang mati di dalam negri yaitu akan dimakan anjing dan yang mati di padang itu akan dimakan oleh burung-burung yang di udara karena demikianlah firman Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBarang siapa dari keluarga Jerobe'am mati didalam kota, ia akan dimakan andjing, dan barang siapa mati dipadang, ia akan dimakan unggas diudara, sebab Jahwe sudah bersabda.
TL_ITL_DRFBarangsiapa <04191> dari pada Yerobeam <03379> mati <04191> kelak di <08064> dalam negeri <05892>, ia itu akan dimakan <0398> anjing <03611>, dan yang mati <04191> di padang <07704> ia itu akan dimakan <0398> oleh unggas <05775> yang di udara <08064>; demikianlah firman <01696> Tuhan <03068>.
AV#Him that dieth <04191> (8801) of Jeroboam <03379> in the city <05892> shall the dogs <03611> eat <0398> (8799); and him that dieth <04191> (8801) in the field <07704> shall the fowls <05775> of the air <08064> eat <0398> (8799): for the LORD <03068> hath spoken <01696> (8765) [it].
BBEThose of the family of Jeroboam who come to death in the town, will become food for the dogs; and those on whom death comes in the open country, will be food for the birds of the air; for the Lord has said it.
MESSAGEThe ones who die in the city will be eaten by stray dogs; the ones who die out in the country will be eaten by carrion crows. GOD's decree!
NKJV"The dogs shall eat whoever belongs to Jeroboam and dies in the city, and the birds of the air shall eat whoever dies in the field; for the LORD has spoken!"'
PHILIPS
RWEBSTRHim that dieth of Jeroboam in the city shall the dogs eat; and him that dieth in the field shall the fowls of the air eat: for the LORD hath spoken [it].
GWVIf anyone from Jeroboam's house dies in the city, dogs will eat him. If anyone dies in the country, birds will eat him.' The LORD has said this!
NETDogs will eat the members of your family* who die in the city, and the birds of the sky will eat the ones who die in the country.”’ Indeed, the Lord has announced it!
NET14:11 Dogs will eat the members of your family866 who die in the city, and the birds of the sky will eat the ones who die in the country.”’ Indeed, the Lord has announced it!

BHSSTR<01696> rbd <03068> hwhy <03588> yk <08064> Mymsh <05775> Pwe <0398> wlkay <07704> hdvb <04191> tmhw <03611> Myblkh <0398> wlkay <05892> ryeb <03379> Mebryl <04191> tmh (14:11)
LXXM
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran