copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Raja-raja 11:43
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFKemudian Salomo <08010> mendapat perhentian <07901> bersama-sama <05973> dengan nenek moyangnya <01>, dan ia dikuburkan <06912> di kota <05892> Daud <01732>, ayahnya <01>. Maka Rehabeam <07346>, anaknya <01121>, menjadi raja <04427> menggantikan <08478> dia.
TBKemudian Salomo mendapat perhentian bersama-sama dengan nenek moyangnya, dan ia dikuburkan di kota Daud, ayahnya. Maka Rehabeam, anaknya, menjadi raja menggantikan dia.
BISKemudian ia meninggal dan dimakamkan di Kota Daud. Lalu Rehabeam putranya menjadi raja menggantikan dia.
FAYHKemudian ia meninggal dan dikuburkan di Kota Daud, kota ayahnya. Rehabeam, putranya, menjadi raja menggantikan dia.
DRFT_WBTC
TLKemudian raja Sulaimanpun mangkat beradu dengan segala nenek moyangnya, lalu dikuburkan oranglah akan baginda dalam negeri Daud, ayahanda baginda, maka Rehabeam, putera baginda, lalu naik raja menggantikan baginda.
KSI
DRFT_SBMaka Salomopun tidurlah serta dengan segala nenek moyangnya lalu dikuburkan orang akan dia di dalam negri ayahanda baginda Daud itu dan anakanda baginda Rehobeam berkerajaan akan ganti baginda.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESulaiman berbaring serta nenek-mojangnja dan dimakamkan di Kota Dawud, ajahnja. Rehabe'am, puteranja, mendjadi radja akan gantinja.
TL_ITL_DRFKemudian raja Sulaimanpun <08010> mangkat <07901> beradu dengan <05973> segala nenek <01> moyangnya, lalu dikuburkan <06912> oranglah akan baginda dalam negeri <05892> Daud <01732>, ayahanda <01> baginda, maka Rehabeam <07346>, putera <01121> baginda, lalu naik <04427> raja menggantikan <08478> baginda.
AV#And Solomon <08010> slept <07901> (8799) with his fathers <01>, and was buried <06912> (8735) in the city <05892> of David <01732> his father <01>: and Rehoboam <07346> his son <01121> reigned <04427> (8799) in his stead. {Rehoboam: Gr. Roboam}
BBEAnd Solomon went to rest with his fathers, and was put into the earth in the town of David his father: and Solomon went to rest with his fathers and Rehoboam his son became king in his place.
MESSAGEHe died and was buried in the City of David his father. His son Rehoboam was the next king.
NKJVThen Solomon rested with his fathers, and was buried in the City of David his father. And Rehoboam his son reigned in his place.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his stead.
GWVSolomon lay down in death with his ancestors and was buried in the City of David. His son Rehoboam succeeded him as king.
NETThen Solomon passed away* and was buried in the city of his father David.* His son Rehoboam replaced him as king.*
NET11:43 Then Solomon passed away722 and was buried in the city of his father David.723 His son Rehoboam replaced him as king.724

Rehoboam Loses His Kingdom

BHSSTRo <08478> wytxt <01121> wnb <07346> Mebxr <04427> Klmyw <01> wyba <01732> dwd <05892> ryeb <06912> rbqyw <01> wytba <05973> Me <08010> hmls <07901> bksyw (11:43)
LXXMkai {<2532> CONJ} ekoimhyh {<2837> V-API-3S} salwmwn {N-PRI} meta {<3326> PREP} twn {<3588> T-GPM} paterwn {<3962> N-GPM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} eyaqan {<2290> V-AAI-3P} auton {<846> D-ASM} en {<1722> PREP} polei {<4172> N-DSF} dauid {N-PRI} tou {<3588> T-GSM} patrov {<3962> N-GSM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} egenhyh {<1096> V-API-3S} wv {<3739> CONJ} hkousen {<191> V-AAI-3S} ieroboam {N-PRI} uiov {<5207> N-NSM} nabat {N-PRI} kai {<2532> CONJ} autou {<846> D-GSM} eti {<2089> ADV} ontov {<1510> V-PAPGS} en {<1722> PREP} aiguptw {<125> N-DSF} wv {<3739> CONJ} efugen {<5343> V-AAI-3S} ek {<1537> PREP} proswpou {<4383> N-GSN} salwmwn {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ekayhto {<2521> V-IMI-3S} en {<1722> PREP} aiguptw {<125> N-DSF} kateuyunei {<2720> V-PAI-3S} kai {<2532> CONJ} ercetai {<2064> V-PMI-3S} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} polin {<4172> N-ASF} autou {<846> D-GSM} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} sarira {N-PRI} thn {<3588> T-ASF} en {<1722> PREP} orei {<3735> N-DSN} efraim {<2187> N-PRI} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} salwmwn {N-PRI} ekoimhyh {<2837> V-API-3S} meta {<3326> PREP} twn {<3588> T-GPM} paterwn {<3962> N-GPM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} ebasileusen {<936> V-AAI-3S} roboam {N-PRI} uiov {<5207> N-NSM} autou {<846> D-GSM} ant {<473> PREP} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran