copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Raja-raja 11:34
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFTetapi dari pada kerajaan <04467> ini satupun tiada <03808> Kuambil <03947> dari pada tangannya <03027>, melainkan <03588> Kubiarkanlah <05387> ia jadi raja sepanjang <03605> umur <03117> hidupnya <02416> oleh karena <04616> hamba-Ku <05650> Daud <01732>, yang telah <0834> Kupilih <0977> dan telah <0834> menurut <04687> <08104> segala hukum <04687> dan syariat-Ku <02708>.
TBBukan dari tangannya akan Kuambil seluruh kerajaan itu; Aku akan membiarkan dia tetap menjadi raja seumur hidupnya, oleh karena hamba-Ku Daud yang telah Kupilih dan yang tetap mengikuti segala perintah dan ketetapan-Ku.
BISMeskipun begitu Aku tidak akan mengambil seluruh kerajaan itu dari dia. Ia akan Kubiarkan berkuasa selama hidupnya. Hal itu Kulakukan demi hamba-Ku Daud, yang telah Kupilih dan yang mentaati hukum-hukum-Ku dan perintah-perintah-Ku.
FAYHAku tidak akan mengambil kerajaannya sekarang selagi ia masih hidup, demi Daud, hamba-Ku, orang pilihan-Ku, yang menaati segala ketetapan-Ku dan perintah-Ku. Aku akan membiarkan Salomo memerintah sampai akhir hidupnya.
DRFT_WBTC
TLTetapi dari pada kerajaan ini satupun tiada Kuambil dari pada tangannya, melainkan Kubiarkanlah ia jadi raja sepanjang umur hidupnya oleh karena hamba-Ku Daud, yang telah Kupilih dan telah menurut segala hukum dan syariat-Ku.
KSI
DRFT_SBTetapi bukannya Aku hendak mengambil segenap kerajaan itu dari pada tangannya melainkan Aku biarkan dia menjadi raja seumur hidupnya oleh karena hamba-Ku Daud yang telah Aku pilih sebab dipeliharakannya segala firman dan undang-undang-Ku
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETetapi bukan dari tangannjalah akan Kuambil keradjaan itu, sebab Aku telah mengangkat dia mendjadi pembesar untuk seluruh umur hidupnja, karena Dawud, hambaKu, jang sudah Kupilih dan jang menepati perintah2 dan ketetapan2Ku.
TB_ITL_DRFBukan <03808> dari tangannya <03027> akan Kuambil <03947> seluruh <03605> kerajaan <04467> itu; Aku akan membiarkan <07896> dia tetap menjadi raja <05387> seumur <03117> <03605> hidupnya <02416>, oleh <04616> karena hamba-Ku <05650> Daud <01732> yang <0834> telah Kupilih <0977> dan yang <0834> tetap mengikuti <08104> segala perintah <04687> dan ketetapan-Ku <02708>.
AV#Howbeit I will not take <03947> (8799) the whole kingdom <04467> out of his hand <03027>: but I will make <07896> (8799) him prince <05387> all the days <03117> of his life <02416> for David <01732> my servant's <05650> sake, whom I chose <0977> (8804), because he kept <08104> (8804) my commandments <04687> and my statutes <02708>:
BBEBut I will not take the kingdom from him; I will let him be king all the days of his life, because of David my servant, in whom I took delight because he kept my orders and my laws.
MESSAGE"Still, I won't take the whole kingdom away from him. I'll stick with him through his lifetime because of my servant David whom I chose and who did follow my directions and obey my orders.
NKJV`However I will not take the whole kingdom out of his hand, because I have made him ruler all the days of his life for the sake of My servant David, whom I chose because he kept My commandments and My statutes.
PHILIPS
RWEBSTRYet I will not take the whole kingdom out of his hand: but I will make him prince all the days of his life for David my servant's sake, whom I chose, because he kept my commandments and my statutes:
GWV"I will not take the whole kingdom from him. Instead, I will allow him to be ruler as long as he lives because of my servant David whom I chose, who obeyed my commands and laws.
NETI will not take the whole kingdom from his hand. I will allow him to be ruler for the rest of his life for the sake of my chosen servant David who kept my commandments and rules.
NET11:34 I will not take the whole kingdom from his hand. I will allow him to be ruler for the rest of his life for the sake of my chosen servant David who kept my commandments and rules.
BHSSTR<02708> ytqxw <04687> ytwum <08104> rms <0834> rsa <0853> wta <0977> ytrxb <0834> rsa <05650> ydbe <01732> dwd <04616> Neml <02416> wyyx <03117> ymy <03605> lk <07896> wntsa <05387> ayvn <03588> yk <03027> wdym <04467> hklmmh <03605> lk <0853> ta <03947> xqa <03808> alw (11:34)
LXXMkai {<2532> CONJ} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} labw {<2983> V-AAS-1S} olhn {<3650> A-ASF} thn {<3588> T-ASF} basileian {<932> N-ASF} ek {<1537> PREP} ceirov {<5495> N-GSF} autou {<846> D-GSM} dioti {<1360> CONJ} antitassomenov {V-PMPNS} antitaxomai {V-FMI-1S} autw {<846> D-DSM} pasav {<3956> A-APF} tav {<3588> T-APF} hmerav {<2250> N-APF} thv {<3588> T-GSF} zwhv {<2222> N-GSF} autou {<846> D-GSM} dia {<1223> PREP} dauid {N-PRI} ton {<3588> T-ASM} doulon {<1401> N-ASM} mou {<1473> P-GS} on {<3739> R-ASM} exelexamhn {V-AMI-1S} auton {<846> D-ASM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran