copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Raja-raja 11:31
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFserta katanya <0559> kepada Yerobeam <03379>: Ambillah <03947> olehmu akan sepuluh <06235> perca <07168> ini, karena <03588> firman <03541> Tuhan <03068>, Allah <0430> orang Israel <03478>, demikian: Bahwasanya <02005> Aku memutuskan <07167> kelak kerajaan <04467> itu dari pada pegangan <03027> raja Sulaiman <08010> dan sepuluh <06235> suku <07626> bangsanya Kukaruniakan <05414> kepadamu <0>.
TBdan ia berkata kepada Yerobeam: "Ambillah bagimu sepuluh koyakan, sebab beginilah firman TUHAN, Allah Israel: Sesungguhnya Aku akan mengoyakkan kerajaan itu dari tangan Salomo dan akan memberikan kepadamu sepuluh suku.
BISKemudian berkatalah ia kepada Yerobeam, "Ambillah sepuluh potong untuk dirimu, sebab TUHAN, Allah Israel, berkata begini kepadamu, 'Aku akan merenggut kerajaan ini dari Salomo, dan memberikan sepuluh suku kepadamu.
FAYHdan berkata kepada Yerobeam, "Bawalah kesepuluh potongan jubah ini, karena TUHAN Allah Israel berfirman, 'Aku akan mengoyakkan kerajaan itu dari tangan Salomo dan menyerahkan sepuluh suku kepadamu!
DRFT_WBTC
TLserta katanya kepada Yerobeam: Ambillah olehmu akan sepuluh perca ini, karena firman Tuhan, Allah orang Israel, demikian: Bahwasanya Aku memutuskan kelak kerajaan itu dari pada pegangan raja Sulaiman dan sepuluh suku bangsanya Kukaruniakan kepadamu.
KSI
DRFT_SBLalu katanya kepada Yerobeam: "Ambillah olehmu sepuluh keping karena demikianlah firman Allah, Tuhan orang Israel: Bahwa Aku hendak merebuti kerajaan itu dari pada tangan Salomo dan Aku hendak mengaruniakan kepadamu sepuluh suku
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDElalu berkata kepada Jerobe'am: "Ambillah sepuluh robekan bagimu, sebab demikianlah sabda Jahwe, Allah Israil: 'Sungguh Aku akan menjentak keradjaan itu dari tangan Sulaiman dan menganugerahkan sepuluh suku kepadamu.
TB_ITL_DRFdan ia berkata <0559> kepada Yerobeam <03379>: "Ambillah <03947> bagimu <0> sepuluh <06235> koyakan <07168>, sebab <03588> beginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03068>, Allah <0430> Israel <03478>: Sesungguhnya <02005> Aku akan mengoyakkan <07167> kerajaan <04467> itu dari tangan <03027> Salomo <08010> dan akan memberikan <05414> kepadamu <0> sepuluh <06235> suku <07626>.
AV#And he said <0559> (8799) to Jeroboam <03379>, Take <03947> (8798) thee ten <06235> pieces <07168>: for thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>, the God <0430> of Israel <03478>, Behold, I will rend <07167> (8802) the kingdom <04467> out of the hand <03027> of Solomon <08010>, and will give <05414> (8804) ten <06235> tribes <07626> to thee:
BBEAnd he said to Jeroboam, Take ten of the parts, for this is what the Lord has said: See, I will take the kingdom away from Solomon by force, and will give ten tribes to you;
MESSAGEThen he said to Jeroboam, "Take ten of these pieces for yourself; this is by order of the GOD of Israel: See what I'm doing--I'm ripping the kingdom out of Solomon's hands and giving you ten of the tribes.
NKJVAnd he said to Jeroboam, "Take for yourself ten pieces, for thus says the LORD, the God of Israel: `Behold, I will tear the kingdom out of the hand of Solomon and will give ten tribes to you
PHILIPS
RWEBSTRAnd he said to Jeroboam, Take thee ten pieces: for thus saith the LORD, the God of Israel, Behold, I will rend the kingdom from the hand of Solomon, and will give ten tribes to thee:
GWVHe told Jeroboam, "Take 10 pieces because this is what the LORD God of Israel says: I am going to tear the kingdom out of Solomon's hands and give ten tribes to you.
NETThen he told Jeroboam, “Take ten pieces, for this is what the Lord God of Israel says: ‘Look, I am about to tear the kingdom from Solomon’s hand and I will give ten tribes to you.
NET11:31 Then he told Jeroboam, “Take ten pieces, for this is what the Lord God of Israel says: ‘Look, I am about to tear the kingdom from Solomon’s hand and I will give ten tribes to you.
BHSSTR<07626> Myjbsh <06235> hrve <0853> ta <0> Kl <05414> yttnw <08010> hmls <03027> dym <04467> hklmmh <0853> ta <07167> erq <02005> ynnh <03478> larvy <0430> yhla <03068> hwhy <0559> rma <03541> hk <03588> yk <07168> Myerq <06235> hrve <0> Kl <03947> xq <03379> Mebryl <0559> rmayw (11:31)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} tw {<3588> T-DSM} ieroboam {N-PRI} labe {<2983> V-AAD-2S} seautw {<4572> D-DSM} deka {<1176> N-NUI} rhgmata {<4485> N-APN} oti {<3754> CONJ} tade {<3592> D-APN} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} israhl {<2474> N-PRI} idou {<2400> INJ} egw {<1473> P-NS} rhssw {<4486> V-PAI-1S} thn {<3588> T-ASF} basileian {<932> N-ASF} ek {<1537> PREP} ceirov {<5495> N-GSF} salwmwn {N-PRI} kai {<2532> CONJ} dwsw {<1325> V-FAI-1S} soi {<4771> P-DS} deka {<1176> N-NUI} skhptra {N-APN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran