TL_ITL_DRF | Karena <01961> telah jadi <01961> setelah <01961> sudah raja Daud <01732> di Edom <0123> dan ditinggalkannya <05927> Yoab <03097> panglima <08269> perangnya <06635> di sana <05927> akan menguburkan <06912> segala <0853> orang yang mati dibunuh <02491> itu, bahwa Yoab itu membunuh <05221> segala <03605> orang laki-laki <02145> di Edom <0123>. |
TB | Sesudah Daud memukul kalah orang Edom, maka panglima Yoab pergi menguburkan orang-orang yang mati terbunuh, lalu menewaskan semua laki-laki di Edom; |
BIS | Lama sebelum itu, sesudah Raja Daud menaklukkan Edom, Yoab, panglima angkatan bersenjata Raja Daud, pergi ke Edom untuk menguburkan orang-orangnya yang tewas. Enam bulan lamanya ia dan anak buahnya tinggal di Edom. Dan di dalam waktu itu mereka membunuh semua orang laki-laki di sana. |
FAYH | Beberapa tahun sebelumnya, ketika Daud mengalahkan Edom, Yoab, panglimanya, pergi untuk menguburkan beberapa tentara Israel yang gugur dalam peperangan itu. Ketika itu bala tentara Israel telah menewaskan hampir semua orang laki-laki di negeri itu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Karena telah jadi setelah sudah raja Daud di Edom dan ditinggalkannya Yoab panglima perangnya di sana akan menguburkan segala orang yang mati dibunuh itu, bahwa Yoab itu membunuh segala orang laki-laki di Edom. |
KSI | |
DRFT_SB | karena telah jadi tatkala Daud di Edom dan Yoab panglima tentara itu telah pergi menguburkan segala mayat orang yang dibunuh itu dan telah membunuh segala orang laki-laki di Edom |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Sesudah dahulu Dawud memukul Edom, ketika Joab, panglimanja, pergi untuk menguburkan orang2 jang gugur, maka ia telah memukul sampai mati segala orang lelaki Edom, |
TB_ITL_DRF | Sesudah <01961> <01961> Daud <01732> memukul kalah <0854> orang Edom <0123>, maka <05927> panglima <08269> Yoab <03097> pergi <05927> menguburkan <06912> orang-orang yang mati terbunuh <02491>, lalu menewaskan <05221> semua <03605> laki-laki <02145> di Edom <0123>; |
AV# | For it came to pass, when David <01732> was in Edom <0123>, and Joab <03097> the captain <08269> of the host <06635> was gone up <05927> (8800) to bury <06912> (8763) the slain <02491>, after he had smitten <05221> (8686) every male <02145> in Edom <0123>; |
BBE | And when David had sent destruction on Edom, and Joab, the captain of the army, had gone to put the dead into the earth, and had put to death every male in Edom; |
MESSAGE | Years earlier, when David devastated Edom, Joab, commander of the army, on his way to bury the dead, massacred all the men of Edom. |
NKJV | For it happened, when David was in Edom, and Joab the commander of the army had gone up to bury the slain, after he had killed every male in Edom |
PHILIPS | |
RWEBSTR | For it came to pass, when David was in Edom, and Joab the captain of the host had gone up to bury the slain, after he had smitten every male in Edom; |
GWV | When David had conquered Edom, Joab, the commander of the army, went to bury those killed in battle and killed every male in Edom. |
NET | During David’s campaign against Edom,* Joab, the commander of the army, while on a mission to bury the dead, killed every male in Edom. |
NET | 11:15 During David’s campaign against Edom,677 tn Heb “when David was [fighting (?)] with Edom.” Joab, the commander of the army, while on a mission to bury the dead, killed every male in Edom.
|
BHSSTR | <0123> Mwdab <02145> rkz <03605> lk <05221> Kyw <02491> Myllxh <0853> ta <06912> rbql <06635> abuh <08269> rv <03097> bawy <05927> twleb <0123> Mwda <0854> ta <01732> dwd <01961> twyhb <01961> yhyw (11:15) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} exoleyreusai {V-AAN} dauid {N-PRI} ton {<3588> T-ASM} edwm {N-PRI} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} poreuyhnai {<4198> V-APN} iwab {N-PRI} arconta {<758> N-ASM} thv {<3588> T-GSF} stratiav {<4756> N-GSF} yaptein {<2290> V-PAN} touv {<3588> T-APM} traumatiav {N-APM} ekoqan {<2875> V-AAI-3P} pan {<3956> A-NSN} arsenikon {A-ASM} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} idoumaia {<2401> N-DSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |