copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Korintus 9:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISTidak ada anggota tentara yang harus membiayai dirinya sendiri di dalam angkatan perang! Tidak ada petani yang menanam anggur di kebunnya lalu tidak makan hasil anggur dari kebun itu! Tidak ada gembala yang memelihara domba, lalu tidak minum susu dari domba-dombanya itu!
TBSiapakah yang pernah turut dalam peperangan atas biayanya sendiri? Siapakah yang menanami kebun anggur dan tidak memakan buahnya? Atau siapakah yang menggembalakan kawanan domba dan yang tidak minum susu domba itu?
FAYHMana ada tentara yang harus membiayai dirinya sendiri? Dan pernahkah Saudara mendengar petani yang menuai hasil ladangnya, tetapi tidak mempunyai hak untuk memakan sebagian dari hasilnya itu? Gembala mana memelihara kawanan domba dan kambing, tetapi tidak dibolehkan minum susu ternaknya?
DRFT_WBTCTidak ada tentara yang melayani dalam dinas ketentaraan dan membayar gajinya sendiri. Tidak ada orang yang menanam anggur di kebunnya dengan tidak memakan buah anggurnya sendiri. Tidak ada seorang gembala yang mengurus ternaknya tanpa pernah meminum susunya.
TLSiapakah pernah menjadi laskar atas perbelanjaannya sendiri? Dan siapakah pula yang membuka kebun anggur tiada boleh makan buah-buahnya? Atau siapakah yang menggembalakan sekawan lembu dan yang tiada minum susunya itu?
KSIMana ada prajurit yang diutus untuk berperang atas biayanya sendiri? Mana ada orang yang menanam anggur tanpa memakan buah hasil panennya? Atau mana ada orang yang menggembalakan ternak tanpa meminum air susu ternak gembalaannya?
DRFT_SBMaka siapakah yang menjadi serdadu atas belanjanya sendiri? Maka siapa pula yang menanam anggur tiada ia makan buahnya? atau siapakah yang mengembalakan kambing padahal tiada makan susunya?
BABASiapa-kah jadi soldado atas blanja-nya sndiri? dan siapa pula yang tanamkan kbun anggor t'ada makan buah-nya? atau siapa-kah yang piara kambing t'ada makan susu kambing itu?
KL1863Siapatah orang {2Ko 10:4} masok pakerdjaan prang dengan blandjanja sendiri? dan siapatah jang {1Ko 3:6,7,8} tanem pohon anggoer, dan tiada makan boewahnja? atawa {Yoh 21:15; 1Pe 5:2} siapatah menggombalaken {Menggombalaken= angon, djaga kambing} sakawan binatang, dan tiada minoem soesoenja?
KL1870Siapa garangan masoek pekerdjaan perang dengan belandjanja sendiri? Siapa garangan menanam pokok anggoer, maka tidak makan dari boewahnja? Ataw siapa garangan menggombalakan sakawan lemboe, maka tidak minoem daripada ajar-soesoenja?
DRFT_LDKSijapatah penah meng`ardjakan kardja parang 'atas bejajanja jang chats? sijapatah menanam sawatu tatanaman pohon 'angawr, dan tijada makan deri pada bowah 2 nja? 'ataw sijapatah menggombalakan sawatu kawan binatang jang djinakh, dan tijada makan deri pada 'ajer susuw kawan 'itu?
ENDESiapakah jang turut berperang atas biajanja sendiri? Siapakah, jang menanami kebun anggurnja dan tidak makan buah-buahnja? Atau siapakah menggembalakan kawanan domba dan tidak minum susu domba-domba itu?
TB_ITL_DRFSiapakah <5101> yang pernah turut dalam peperangan atas biayanya <3800> sendiri <2398>? Siapakah <5101> yang menanami <5452> kebun anggur <290> dan <2532> tidak <3756> memakan <2068> buahnya <2590>? Atau <2228> siapakah <5101> yang menggembalakan <4165> kawanan domba <4167> dan yang tidak <3756> minum susu <1051> domba <4167> itu?
TL_ITL_DRFSiapakah <5101> pernah <4754> menjadi laskar atas perbelanjaannya <3800> sendiri <2398>? Dan siapakah <5101> pula yang membuka <5452> kebun <290> anggur tiada <3756> boleh makan <2068> buah-buahnya <2590>? Atau <2228> siapakah <5101> yang menggembalakan <4165> sekawan <4167> lembu dan <2532> yang tiada <3756> minum susunya <4167> itu?
AV#Who <5101> goeth a warfare <4754> (5731) any time at <4218> his own <2398> charges <3800>? who <5101> planteth <5452> (5719) a vineyard <290>, and <2532> eateth <2068> (5719) not <3756> of <1537> the fruit <2590> thereof <846>? or <2228> who <5101> feedeth <4165> (5719) a flock <4167>, and <2532> eateth <2068> (5719) not <3756> of <1537> the milk <1051> of the flock <4167>?
BBEWho ever goes to war without looking to someone to be responsible for his payment? who puts in vines and does not take the fruit of them? or who takes care of sheep without drinking of their milk?
MESSAGEAre soldiers self-employed? Are gardeners forbidden to eat vegetables from their own gardens? Don't milkmaids get to drink their fill from the pail?
NKJVWho ever goes to war at his own expense? Who plants a vineyard and does not eat of its fruit? Or who tends a flock and does not drink of the milk of the flock?
PHILIPSJust think for a moment. Does any soldier ever go to war at his own expense? Does any man plant a vineyard and have no share in its fruits? Does the shepherd who tends the flock never taste the milk?
RWEBSTRWho goeth to war at any time at his own expense? who planteth a vineyard, and eateth not of its fruit? or who feedeth a flock, and eateth not of the milk of the flock?
GWVDoes a soldier ever serve in the army at his own expense? Does anyone plant a vineyard and not eat the grapes? Does anyone take care of a flock and not drink milk from the sheep?
NETWho ever serves in the army at his own expense? Who plants a vineyard and does not eat its fruit? Who tends a flock and does not consume its milk?
NET9:7 Who ever serves in the army at his own expense? Who plants a vineyard and does not eat its fruit? Who tends a flock and does not consume its milk?
BHSSTR
LXXM
IGNTtiv <5101> {WHO} strateuetai <4754> (5731) {SERVES AS A SOLDIER} idioiv <2398> {AT HIS OWN} oqwnioiv <3800> {CHARGES} pote <4218> {AT ANY TIME?} tiv <5101> {WHO} futeuei <5452> (5719) {PLANTS} ampelwna <290> {A VINEYARD,} kai <2532> {AND} ek <1537> {OF} tou <3588> {THE} karpou <2590> {FRUIT} autou <846> {OF IT} ouk <3756> esyiei <2068> (5719) {DOES NOT EAT?} h <2228> {OR} tiv <5101> {WHO} poimainei <4165> (5719) {SHEPHERDS} poimnhn <4167> {A FLOCK,} kai <2532> {AND} ek <1537> {OF} tou <3588> {THE} galaktov <1051> {MILK} thv <3588> {OF THE} poimnhv <4167> {FLOCK} ouk <3756> esyiei <2068> (5719) {DOES NOT EAT?}
WHtiv <5101> {I-NSM} strateuetai <4754> (5731) {V-PMI-3S} idioiv <2398> {A-DPM} oqwnioiv <3800> {N-DPN} pote <4218> {PRT} tiv <5101> {I-NSM} futeuei <5452> (5719) {V-PAI-3S} ampelwna <290> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} ton <3588> {T-ASM} karpon <2590> {N-ASM} autou <846> {P-GSM} ouk <3756> {PRT-N} esyiei <2068> (5719) {V-PAI-3S} [h] <2228> {PRT} tiv <5101> {I-NSM} poimainei <4165> (5719) {V-PAI-3S} poimnhn <4167> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} ek <1537> {PREP} tou <3588> {T-GSM} galaktov <1051> {N-GSN} thv <3588> {T-GSF} poimnhv <4167> {N-GSF} ouk <3756> {PRT-N} esyiei <2068> (5719) {V-PAI-3S}
TRtiv <5101> {I-NSM} strateuetai <4754> (5731) {V-PMI-3S} idioiv <2398> {A-DPM} oqwnioiv <3800> {N-DPN} pote <4218> {PRT} tiv <5101> {I-NSM} futeuei <5452> (5719) {V-PAI-3S} ampelwna <290> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} ek <1537> {PREP} tou <3588> {T-GSM} karpou <2590> {N-GSM} autou <846> {P-GSM} ouk <3756> {PRT-N} esyiei <2068> (5719) {V-PAI-3S} h <2228> {PRT} tiv <5101> {I-NSM} poimainei <4165> (5719) {V-PAI-3S} poimnhn <4167> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} ek <1537> {PREP} tou <3588> {T-GSN} galaktov <1051> {N-GSN} thv <3588> {T-GSF} poimnhv <4167> {N-GSF} ouk <3756> {PRT-N} esyiei <2068> (5719) {V-PAI-3S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran