copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Korintus 7:20
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFBaiklah tiap-tiap <1538> orang tinggal <3306> dalam <1722> keadaan, seperti waktu ia dipanggil <2564> Allah.
TBBaiklah tiap-tiap orang tinggal dalam keadaan, seperti waktu ia dipanggil Allah.
BISHendaklah setiap orang tetap hidup dalam keadaan seperti ketika ia menerima panggilan Allah.
FAYHOrang hendaknya tetap memegang pekerjaan yang sedang dilakukannya pada waktu ia menerima panggilan Allah.
DRFT_WBTCSetiap orang harus tetap seperti ketika ia dipanggil Allah.
TLMaka hendaklah masing-masing tetap di dalam hal panggilan yang ia telah dipanggil itu.
KSIJadi, hendaklah masing-masing orang tetap tinggal dalam keadaannya seperti ketika ia dipanggil.
DRFT_SBMaka hendaklah masing-masing orang tinggal dalam hal yang ia telah dipanggil itu.
BABABiar-lah masing-masing orang tinggal dalam panggilan yang dalam-nya dia sudah di-panggil.
KL1863{Efe 4:1; Fil 1:27; Kol 1:10; 1Te 2:12} Maka biar masing-masing orang tinggal dalem hal pangkat jang soedah dia dipilih itoe.
KL1870Hendaklah masing-masing tinggal dalam pangkat, dalamnja ija dipanggil itoe.
DRFT_LDKSasa`awrang hendakhlah berkhanaxat dengan daxwat 'itu, jang dalamnja 'ija sudah terdoxa.
ENDESebab itu hendaklah masing-masing tinggal dalam keadaan, dalam mana ia dipanggil.
TL_ITL_DRFMaka hendaklah masing-masing <1538> tetap <3306> di <1722> dalam hal panggilan <2821> yang ia telah <3739> dipanggil <2564> itu.
AV#Let <3306> (0) every man <1538> abide <3306> (5720) in <1722> the same <5026> calling <2821> wherein <1722> <3739> he was called <2564> (5681).
BBELet every man keep the position in which he has been placed by God.
MESSAGEStay where you were when God called your name.
NKJVLet each one remain in the same calling in which he was called.
PHILIPSEveryone should continue in the state in which he heard the call of God.
RWEBSTRLet every man remain in the same calling in which he was called.
GWVAll people should stay as they were when they were called.
NETLet each one remain in that situation in life* in which he was called.
NET7:20 Let each one remain in that situation in life121 in which he was called.
BHSSTR
LXXM
IGNTekastov <1538> {EACH} en <1722> {IN} th <3588> {THE} klhsei <2821> {CALLING} h <3739> {IN WHICH} eklhyh <2564> (5681) {HE WAS CALLED,} en <1722> {IN} tauth <3778> {THIS} menetw <3306> (5720) {LET HIM ABIDE.}
WHekastov <1538> {A-NSM} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} klhsei <2821> {N-DSF} h <3739> {R-DSF} eklhyh <2564> (5681) {V-API-3S} en <1722> {PREP} tauth <3778> {D-DSF} menetw <3306> (5720) {V-PAM-3S}
TRekastov <1538> {A-NSM} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} klhsei <2821> {N-DSF} h <3739> {R-DSF} eklhyh <2564> (5681) {V-API-3S} en <1722> {PREP} tauth <3778> {D-DSF} menetw <3306> (5720) {V-PAM-3S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran