copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Korintus 5:12
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLKarena apakah wajibnya aku menghakimkan orang luar? Bukankah wajib kamu menghakimkan orang dalam?
TBSebab dengan wewenang apakah aku menghakimi mereka, yang berada di luar jemaat? Bukankah kamu hanya menghakimi mereka yang berada di dalam jemaat?
BISMemang mengadili orang-orang bukan Kristen bukanlah urusan saya. Allah sendirilah yang akan mengadili mereka. Tetapi mengenai anggota-anggota jemaatmu, bukankah kalian sendiri yang harus mengadili mereka? Dalam Alkitab tertulis, "Usirlah orang jahat dari antaramu."
FAYHBukanlah tugas kita untuk menghakimi orang luar. Tetapi kita berkewajiban menghakimi dan bertindak tegas terhadap anggota gereja yang berbuat dosa.
DRFT_WBTCSebenarnya bukanlah urusanku menghakimi orang yang bukan anggota jemaat. (5-13) Allah akan menghakiminya, tetapi kamu harus menghakimi orang yang menjadi anggota jemaat. Kitab Suci berkata, "Usirlah orang jahat dari tengah-tengahmu."
KSILagi pula, apa kena-mengenanya dengan aku sehingga aku harus menghakimi orang-orang yang berada di luar jemaah? Bukankah kamu hanya akan menghakimi orang yang ada di dalam jemaah?
DRFT_SBAdapun menghukumkan orang yang diluar itu apa kena padaku? Bukankah bagi kamu akan menghukumkan orang yang dalam sidang?
BABAKerna apa-kah sahya terkna fasal hukuman orang yang di luar? Bukan-kah kamu punya hal mau hukumkan orang yang dalam eklisia?
KL1863Karna kerdja apa akoe perdoeli hoekoemken orang jang diloewar? Apa kamoe tiada hoekoemken orang jang didalem?
KL1870Karena akan apa akoe menghoekoemkan orang jang diloewar? Tidakkah kamoe menghoekoemkan orang jang didalam?
DRFT_LDK'Antah 'apa kardjaku garang 'akan menghhukumkan segala 'awrang diluwar? bukankah kamu 'ini menghhukumkan segala 'awrang didalam?
ENDEKarena apakah urusanku dengan orang-orang luaran untuk mengadili mereka? Bukankah urusan kamu mengadili orang-orang dalam?
TB_ITL_DRFSebab dengan wewenang apakah <5101> aku <3427> menghakimi <2919> mereka, yang berada di luar <1854> jemaat? Bukankah <3780> kamu <5210> hanya menghakimi <2919> mereka yang berada di dalam jemaat <2080>?
TL_ITL_DRFKarena <1063> apakah <5101> wajibnya aku <3427> menghakimkan <2919> orang luar <1854>? Bukankah <3780> wajib <2080> kamu <5210> menghakimkan <2919> orang dalam?
AV#For <1063> what <5101> have I <3427> to do to judge <2919> (5721) them also <2532> that are without <1854>? do <2919> (0) not <3780> ye <5210> judge <2919> (5719) them that are within <2080>?
BBEFor it is no business of mine to be judging those who are outside; but it is yours to be judging those who are among you;
MESSAGEI'm not responsible for what the [outsiders] do, but don't we have some responsibility for those within our community of believers?
NKJVFor what [have] I [to do] with judging those also who are outside? Do you not judge those who are inside?
PHILIPSThose outside the church it is not my business to judge. But surely it is your business to judge those who are inside the church
RWEBSTRFor what have I to do to judge them also that are outside [the church]? do ye not judge them that are within?
GWVAfter all, do I have any business judging those who are outside the Christian faith? Isn't it your business to judge those who are inside?
NETFor what do I have to do with judging those outside? Are you not to judge those inside?
NET5:12 For what do I have to do with judging those outside? Are you not to judge those inside?
BHSSTR
LXXM
IGNTti <5101> {WHAT} gar <1063> {FOR [IS IT]} moi <3427> {TO ME} kai <2532> {ALSO} touv <3588> {THOSE} exw <1854> {OUTSIDE} krinein <2919> (5721) {TO JUDGE,} ouci <3780> {NOT} touv <3588> {THOSE} esw <2080> {WITHIN} umeiv <5210> {YE} krinete <2919> (5719) {DO YE JUDGE?}
WHti <5101> {I-NSN} gar <1063> {CONJ} moi <3427> {P-1DS} touv <3588> {T-APM} exw <1854> {ADV} krinein <2919> (5721) {V-PAN} ouci <3780> {PRT-I} touv <3588> {T-APM} esw <2080> {ADV} umeiv <5210> {P-2NP} krinete <2919> (5719) {V-PAI-2P}
TRti <5101> {I-NSN} gar <1063> {CONJ} moi <3427> {P-1DS} kai <2532> {CONJ} touv <3588> {T-APM} exw <1854> {ADV} krinein <2919> (5721) {V-PAN} ouci <3780> {PRT-I} touv <3588> {T-APM} esw <2080> {ADV} umeiv <5210> {P-2NP} krinete <2919> (5719) {V-PAI-2P}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran