copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Korintus 3:4
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFKarena <1063> jika <3752> yang seorang <5100> berkata <3004>: "Aku <1473> <1510> dari golongan Paulus <3972>," dan yang lain <2087> berkata: "Aku <1473> dari golongan Apolos <625>," bukankah <3756> hal itu menunjukkan, bahwa kamu manusia duniawi <444> yang bukan rohani?
TBKarena jika yang seorang berkata: "Aku dari golongan Paulus," dan yang lain berkata: "Aku dari golongan Apolos," bukankah hal itu menunjukkan, bahwa kamu manusia duniawi yang bukan rohani?
BISKalau ada yang berkata, "Kami ikut Paulus," dan yang lain berkata, "Saya ikut Apolos," bukankah itu menunjukkan bahwa Saudara berkelakuan seperti orang-orang dunia?
FAYHSaudara bertengkar mengenai apakah saya lebih besar daripada Apolos, sehingga jemaat terpecah-pecah. Bukankah itu menyatakan bahwa pertumbuhan Saudara di dalam Tuhan belum seberapa?
DRFT_WBTCSeorang dari kamu berkata, "Aku pengikut Paulus," dan yang lain berkata, "Aku pengikut Apolos." Ketika kamu berkata demikian, kamu berbuat seperti orang duniawi.
TLKarena apabila seorang berkata, "Bahwa aku ini pihak Paulus", dan yang lain berkata, "aku ini pihak Apollos", bukankah kamu orang duniawi?
KSIKarena apabila seseorang berkata, "Aku di pihak Paul," sedangkan yang lain berkata, "Aku di pihak Apolos," bukankah hal itu memperlihatkan bahwa kamu sama dengan orang-orang berdosa pada umumnya?
DRFT_SBKarena apabila seorang berkata, "Bahwa aku orang Paul"; dan kata yang lain, "Aku orang Apolos"; maka bukankah kamu manusia juga?
BABAKerna bila ada orang kata, "Sahya ini Paulus punya," dan ada lain orang kata, "Sahya ini Apollos punya," bukan-kah kamu orang dunia juga?
KL1863Karna kaloe satoe orang berkata bagini: {1Ko 1:12} Akoe ini menoeroet Paoel; dan satoenja: Akoe ini menoeroet Apollos; boekan kamoe lagi dalem napsoe doenia?
KL1870Karena kalau kata sa'orang: Akoe ini menoeroet Pa'oel, dan kata jang lain poela: Akoe ini menoeroet Apolos, boekankah kamoe djismani?
DRFT_LDKKarana manakala sa`awrang berkata: 'aku 'ini 'ada tabix Pawlus, dan sa`awrang lajin 'aku 'ini tabix 'Apolaws, bukankah kamu 'ada basjarij?
ENDESebab selagi jang seorang berkata, aku berpihak pada Paulus, dan jang lain aku berpihak pada Apolo, bukankah kamu masih berpikir setjara manusiawi?
TL_ITL_DRFKarena <1063> apabila <3752> seorang <5100> berkata <3004>, "Bahwa aku <1473> ini pihak <3303> Paulus <3972>", dan yang lain <2087> berkata, "aku <1473> ini pihak Apollos <625>", bukankah <3756> kamu orang <444> duniawi?
AV#For <1063> while <3752> one <5100> saith <3004> (5725), I <1473> <3303> am <1510> (5748) of Paul <3972>; and <1161> another <2087>, I <1473> [am] of Apollos <625>; are <2075> ye (5748) not <3780> carnal <4559>?
BBEFor when one says, I am of Paul; and another says, I am of Apollos; are you not talking like natural men?
MESSAGEWhen one of you says, "I'm on Paul's side," and another says, "I'm for Apollos," aren't you being totally infantile?
NKJVFor when one says, "I am of Paul," and another, "I [am] of Apollos," are you not carnal?
PHILIPSWhile one of you says, "I am one of Paul's converts" and another says, "I am one of Apollos'",are you not plainly unspiritual?
RWEBSTRFor while one saith, I am of Paul; and another, I [am] of Apollos; are ye not carnal?
GWVWhen some of you say, "I follow Paul" and others say, "I follow Apollos," aren't you acting like sinful humans?
NETFor whenever someone says, “I am with Paul,” or “I am with Apollos,” are you not merely human?*
NET3:4 For whenever someone says, “I am with Paul,” or “I am with Apollos,” are you not merely human?50

BHSSTR
LXXM
IGNTotan <3752> gar <1063> {FOR WHEN} legh <3004> (5725) {MAY SAY} tiv <5100> {ONE,} egw <1473> men <3303> {I} eimi <1510> (5748) {AM} paulou <3972> {OF PAUL,} eterov <2087> de <1161> {AND ANOTHER,} egw <1473> {I} apollw <625> {OF APOLLOS,} ouci <3780> {NOT} sarkikoi <4559> {FLESHLY} este <2075> (5748) {ARE YE?}
WHotan <3752> {CONJ} gar <1063> {CONJ} legh <3004> (5725) {V-PAS-3S} tiv <5100> {X-NSM} egw <1473> {P-1NS} men <3303> {PRT} eimi <1510> (5748) {V-PXI-1S} paulou <3972> {N-GSM} eterov <2087> {A-NSM} de <1161> {CONJ} egw <1473> {P-1NS} apollw <625> {N-GSM} ouk <3756> {PRT-N} anyrwpoi <444> {N-NPM} este <1510> (5748) {V-PXI-2P}
TRotan <3752> {CONJ} gar <1063> {CONJ} legh <3004> (5725) {V-PAS-3S} tiv <5100> {X-NSM} egw <1473> {P-1NS} men <3303> {PRT} eimi <1510> (5748) {V-PXI-1S} paulou <3972> {N-GSM} eterov <2087> {A-NSM} de <1161> {CONJ} egw <1473> {P-1NS} apollw <625> {N-GSM} ouci <3780> {PRT-I} sarkikoi <4559> {A-NPM} este <1510> (5748) {V-PXI-2P}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran